* [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el
@ 2015-04-09 0:56 Vicente Vera
2015-04-09 9:12 ` Rasmus
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Vicente Vera @ 2015-04-09 0:56 UTC (permalink / raw)
To: emacs-orgmode
Hello. This patch fixes some spanish translations defined in
org-export-dictionary. It also adds a :default property for the
spanish "Table of Contents" entry, thus allowing ox-odt (and probably
other exporters) to correctly translate this element.
From 668ffc388db671e56a50ab3b6a210f61a6a4755b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Vicente Vera Parra <address@hidden>
Date: Wed, 8 Apr 2015 21:12:07 -0300
Subject: [PATCH] ox: Fix spanish translations
* lisp/ox.el (org-export-dictionary): Fix spanish translations. Also
add default spanish translation for "Table of Contents".
TINYCHANGE
---
lisp/ox.el | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index 90c7e7d..45ffc4a 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -5412,7 +5412,7 @@ them."
("List of Listings"
("da" :default "Programmer")
("de" :default "Programmauflistungsverzeichnis")
- ("es" :default "Indice de Listados de programas")
+ ("es" :default "Índice de Listados de programas")
("et" :default "Loendite nimekiri")
("fr" :default "Liste des programmes")
("ja" :default "ソースコード目次")
@@ -5424,7 +5424,7 @@ them."
("List of Tables"
("da" :default "Tabeller")
("de" :default "Tabellenverzeichnis")
- ("es" :default "Indice de tablas")
+ ("es" :default "Índice de tablas")
("et" :default "Tabelite nimekiri")
("fr" :default "Liste des tableaux")
("ja" :default "表目次")
@@ -5455,7 +5455,7 @@ them."
("See section %s"
("da" :default "jævnfør afsnit %s")
("de" :default "siehe Abschnitt %s")
- ("es" :default "vea seccion %s")
+ ("es" :default "Vea sección %s")
("et" :html "Vaata peatükki %s" :utf-8 "Vaata peatükki %s")
("fr" :default "cf. section %s")
("ja" :default "セクション %s を参照")
@@ -5495,7 +5495,7 @@ them."
("da" :default "Indhold")
("de" :default "Inhaltsverzeichnis")
("eo" :default "Enhavo")
- ("es" :html "Índice")
+ ("es" :html "Índice" :default "Índice")
("et" :default "Sisukord")
("fi" :html "Sisällysluettelo")
("fr" :ascii "Sommaire" :default "Table des matières")
@@ -5518,7 +5518,7 @@ them."
("Unknown reference"
("da" :default "ukendt reference")
("de" :default "Unbekannter Verweis")
- ("es" :default "referencia desconocida")
+ ("es" :default "Referencia desconocida")
("et" :default "Tundmatu viide")
("fr" :ascii "Destination inconnue" :default "Référence inconnue")
("ja" :default "不明な参照先")
--
1.9.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el
2015-04-09 0:56 Vicente Vera
@ 2015-04-09 9:12 ` Rasmus
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Rasmus @ 2015-04-09 9:12 UTC (permalink / raw)
To: emacs-orgmode
Vicente Vera <vicentemvp@gmail.com> writes:
> Hello. This patch fixes some spanish translations defined in
> org-export-dictionary. It also adds a :default property for the
> spanish "Table of Contents" entry, thus allowing ox-odt (and probably
> other exporters) to correctly translate this element.
Thanks. Would this be compatible with the ASCII and Latin1 output of
ox-ascii? Otherwise perhaps you should retain the incorrect translation
as a :ascii entry. (To be honest: the Scando-translations are also
just :default, which I should probably fix).
—Rasmus
--
Warning: Everything saved will be lost
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el
@ 2015-04-09 15:02 Vicente Vera
2015-04-09 16:28 ` Rasmus
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Vicente Vera @ 2015-04-09 15:02 UTC (permalink / raw)
To: rasmus, emacs-orgmode
Exactly. Since only some entries include the :ascii property I thought
it wouldn't hurt to omit them. Here's a more complete patch which
includes both :ascii and :html properties:
From b7de61bb9d57b1790a7fe97d6e478542e894a9d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Vicente Vera Parra <address@hidden>
Date: Thu, 9 Apr 2015 11:51:54 -0300
Subject: [PATCH 2/2] ox: Fix spanish translations
* lisp/ox.el (org-export-dictionary): Fix spanish translations. Also
add default spanish translation for "Table of Contents" and
"References".
TINYCHANGE
---
lisp/ox.el | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index 45ffc4a..d2ee7c9 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -5299,7 +5299,7 @@ them."
("zh-TW" :html "作者" :utf-8 "作者"))
("Continued from previous page"
("de" :default "Fortsetzung von vorheriger Seite")
- ("es" :default "Continúa de la página anterior")
+ ("es" :html "Continúa de la página anterior"
:ascii "Continua de la pagina anterior" :default "Continúa de la
página anterior")
("fr" :default "Suite de la page précédente")
("it" :default "Continua da pagina precedente")
("ja" :default "前ページからの続き")
@@ -5309,7 +5309,7 @@ them."
:utf-8 "(Продолжение)"))
("Continued on next page"
("de" :default "Fortsetzung nächste Seite")
- ("es" :default "Continúa en la siguiente página")
+ ("es" :html "Continúa en la siguiente página"
:ascii "Continua en la siguiente pagina" :default "Continúa en la
siguiente página")
("fr" :default "Suite page suivante")
("it" :default "Continua alla pagina successiva")
("ja" :default "次ページに続く")
@@ -5344,7 +5344,7 @@ them."
("Equation"
("da" :default "Ligning")
("de" :default "Gleichung")
- ("es" :html "Ecuación" :default "Ecuación")
+ ("es" :ascii "Ecuacion" :html "Ecuación" :default "Ecuación")
("et" :html "Võrrand" :utf-8 "Võrrand")
("fr" :ascii "Equation" :default "Équation")
("ja" :default "方程式")
@@ -5389,7 +5389,7 @@ them."
("da" :default "Fodnoter")
("de" :html "Fußnoten" :default "Fußnoten")
("eo" :default "Piednotoj")
- ("es" :html "Nota al pie de página" :default "Nota al pie
de página")
+ ("es" :ascii "Nota al pie de pagina" :html "Nota al pie de
página" :default "Nota al pie de página")
("et" :html "Allmärkused" :utf-8 "Allmärkused")
("fi" :default "Alaviitteet")
("fr" :default "Notes de bas de page")
@@ -5412,7 +5412,7 @@ them."
("List of Listings"
("da" :default "Programmer")
("de" :default "Programmauflistungsverzeichnis")
- ("es" :default "Índice de Listados de programas")
+ ("es" :ascii "Indice de Listados de programas" :html
"Índice de Listados de programas" :default "Índice de Listados
de programas")
("et" :default "Loendite nimekiri")
("fr" :default "Liste des programmes")
("ja" :default "ソースコード目次")
@@ -5424,7 +5424,7 @@ them."
("List of Tables"
("da" :default "Tabeller")
("de" :default "Tabellenverzeichnis")
- ("es" :default "Índice de tablas")
+ ("es" :ascii "Indice de tablas" :html "Índice de tablas"
:default "Índice de tablas")
("et" :default "Tabelite nimekiri")
("fr" :default "Liste des tableaux")
("ja" :default "表目次")
@@ -5451,11 +5451,12 @@ them."
("zh-CN" :html "代码%d " :utf-8 "代码%d "))
("References"
("fr" :ascii "References" :default "Références")
- ("de" :default "Quellen"))
+ ("de" :default "Quellen")
+ ("es" :default "Referencias"))
("See section %s"
("da" :default "jævnfør afsnit %s")
("de" :default "siehe Abschnitt %s")
- ("es" :default "Vea sección %s")
+ ("es" :ascii "Vea seccion %s" :html "Vea sección %s"
:default "Vea sección %s")
("et" :html "Vaata peatükki %s" :utf-8 "Vaata peatükki %s")
("fr" :default "cf. section %s")
("ja" :default "セクション %s を参照")
@@ -5495,7 +5496,7 @@ them."
("da" :default "Indhold")
("de" :default "Inhaltsverzeichnis")
("eo" :default "Enhavo")
- ("es" :html "Índice" :default "Índice")
+ ("es" :ascii "Indice" :html "Índice" :default "Índice")
("et" :default "Sisukord")
("fi" :html "Sisällysluettelo")
("fr" :ascii "Sommaire" :default "Table des matières")
--
1.9.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el
2015-04-09 15:02 [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el Vicente Vera
@ 2015-04-09 16:28 ` Rasmus
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Rasmus @ 2015-04-09 16:28 UTC (permalink / raw)
To: vicentemvp; +Cc: emacs-orgmode
Hi,
Vicente Vera <vicentemvp@gmail.com> writes:
> Exactly. Since only some entries include the :ascii property I thought
> it wouldn't hurt to omit them. Here's a more complete patch which
> includes both :ascii and :html properties:
It looks good, but I can't apply it via git am ("fatal: corrupt patch at
line 15"; I tried to add a newline to the end of the file).
Would you mind recreating it against master?
Also, be sure to format the commit correctly, e.g. "Spanish" not
"spanish". Please also set a valid email address via git config (it shows
as '<address@hidden>').
Thanks,
Rasmus
--
Send from my Emacs
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el
[not found] <CAMfbzvDkAxGfYWK5EkuH7XGLTLM3+d_ir7CWgwtsp9N+dDqvHg@mail.gmail.com>
@ 2015-04-09 18:11 ` Rasmus
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Rasmus @ 2015-04-09 18:11 UTC (permalink / raw)
To: vicentemvp; +Cc: emacs-orgmode
Vicente Vera <vicentemvp@gmail.com> writes:
> I'm sorry, I didn't pulled the latest changes. Now it should work. Thanks.
Pushed.
Thanks,
Rasmus
--
Send from my Emacs
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2015-04-09 18:11 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2015-04-09 15:02 [PATCH] TINYCHANGE Fix some spanish translations in ox.el Vicente Vera
2015-04-09 16:28 ` Rasmus
[not found] <CAMfbzvDkAxGfYWK5EkuH7XGLTLM3+d_ir7CWgwtsp9N+dDqvHg@mail.gmail.com>
2015-04-09 18:11 ` Rasmus
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2015-04-09 0:56 Vicente Vera
2015-04-09 9:12 ` Rasmus
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).