emacs-orgmode@gnu.org archives
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Göktuğ Kayaalp" <self@gkayaalp.com>
To: Jean-Christophe Helary <brandelune@gmail.com>
Cc: Org-mode <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: Re: Localized org-mode
Date: Sat, 12 May 2018 01:23:35 +0300	[thread overview]
Message-ID: <ygmpo217rx4.fsf@gkayaalp.com> (raw)
In-Reply-To: <0702E659-EAA4-4767-B209-308E535C670A@gmail.com> (Jean-Christophe Helary's message of "Wed, 9 May 2018 21:43:02 +0900")

On 2018-05-09 21:43 +09, Jean-Christophe Helary <brandelune@gmail.com> wrote:
>> On May 9, 2018, at 21:07, Kaushal Modi <kaushal.modi@gmail.com> wrote:
>> On Wed, May 9, 2018, 8:01 AM Diego Zamboni <diego@zzamboni.org
>> <mailto:diego@zzamboni.org>> wrote:
>> I really don't see the point of trying to localize org keywords. To
>> me, they are like the keywords in any programming language - part of
>> the language. Would you consider translating C or LISP keywords?
>
> There are no practical reasons why that should not be possible. The
> current state of affairs is only due to design constraints when the
> languages were conceived.
>
> In Scheme, for ex. you can actually redefine all the language keywords
> very easily without any impact on the interpreter.

Practical reason: communication.  I'm a Turkish speaker, suppose I'm
monolingual, and I have a problem with the function
‘güncel-devamla-çağır’ in Scheme.  I'd find a fraction of the results if
I was searching for ‘call-with-current-continuation’.  As the small
community of programmers (and the even smaller community of Emacsers
(and as the smaller community of the Org-mode-ers/some-proglang-users
(and as the even smaller community of Org-mode/some-proglang-users users
of some X language as the mother tongue))), we need to communicate, and
we need as much information at our disposal as possible.

The language of programming is English.  I'm completely fine with it.
Being a programmer and not knowing any English has so many disadvantages
that learning it is worthwhile regardless of how much time you've put
into it.  The language of the computers is English too.  Most often,
most software is written in English (even by many non-native speakers)
and maybe translated after the fact, where most of the time (if not all)
the results are sub-par or at most 8/10 (maybe because many terms are
invented in English and require inventing words in other languages which
always sound off).

Furthermore, in the context of this thread, Org allows drawers with
arbitrary names to be defined (e.g. I have :remotes:\n...\n:end: or
:NEXT:\n...\n:END: in a file), with a couple names like :PROPERTIES: and
:LOGBOOK: reserved.  This means that you can't reliably know if anybody
has :PROPRIÉTÉS: or :PROPRIETÀ:, which renders translations impossible.
Same thing with todo keywords, tags, etc.

>> In addition to the trouble of supporting something like this within
>> Emacs, think of the growing ecosystem of tools which support org
>> mode - they would all need to be aware of these localizations. It
>> would be a nightmare to maintain.
>
> Localization, when properly done is never a nightmare to maintain.

I appreciate your efforts on i18n and l10n on Emacs, but unfortunately I
am yet to find a properly localised piece of software, especially in the
FOSS community.  Also, when I need help online, I need the English
messages anyways (and translated manuals, if they ever exist, are a joke
all the time).


-- 
İ. Göktuğ Kayaalp	<https://www.gkayaalp.com/>
			 024C 30DD 597D 142B 49AC
			 40EB 465C D949 B101 2427

  parent reply	other threads:[~2018-05-11 22:23 UTC|newest]

Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2018-05-08 13:02 Localized org-mode ST
2018-05-08 14:10 ` Nicolas Goaziou
2018-05-08 17:37   ` ST
2018-05-08 18:21     ` Nicolas Goaziou
2018-05-09  7:45       ` ST
2018-05-09  8:19         ` Nicolas Goaziou
2018-05-09 11:36           ` Diego Zamboni
2018-05-09 12:07             ` Kaushal Modi
2018-05-09 12:43               ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 13:25                 ` Nicolas Goaziou
2018-05-09 13:48                   ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 15:41                     ` Diego Zamboni
2018-05-09 23:36                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 20:28                 ` Kaushal Modi
2018-05-11 22:23                 ` Göktuğ Kayaalp [this message]
2018-05-12  0:29                   ` Jean-Christophe Helary
2018-05-12 11:07                     ` Göktuğ Kayaalp
2018-05-12 11:58                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-12 19:24                   ` ST
2018-05-12 22:48                     ` Göktuğ Kayaalp
2018-05-12 23:48                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 12:34             ` ST
2018-05-21 14:44 ` Rasmus

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.orgmode.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=ygmpo217rx4.fsf@gkayaalp.com \
    --to=self@gkayaalp.com \
    --cc=brandelune@gmail.com \
    --cc=emacs-orgmode@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).