emacs-orgmode@gnu.org archives
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Göktuğ Kayaalp" <self@gkayaalp.com>
To: Jean-Christophe Helary <brandelune@gmail.com>
Cc: Org-mode <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: Re: Localized org-mode
Date: Sat, 12 May 2018 14:07:28 +0300	[thread overview]
Message-ID: <ygmin7tf7yn.fsf@gkayaalp.com> (raw)
In-Reply-To: <5EE3D3F1-C41E-4BBA-BEEE-9964359929CA@gmail.com> (Jean-Christophe Helary's message of "Sat, 12 May 2018 09:29:41 +0900")

On 2018-05-12 09:29 +09, Jean-Christophe Helary <brandelune@gmail.com> wrote:
>> On May 12, 2018, at 7:23, Göktuğ Kayaalp <self@gkayaalp.com> wrote:
>>> In Scheme, for ex. you can actually redefine all the language keywords
>>> very easily without any impact on the interpreter.
>> 
>> Practical reason: communication.  I'm a Turkish speaker, suppose I'm
>> monolingual, and I have a problem with the function
>> ‘güncel-devamla-çağır’ in Scheme.
>
> If you have a problem with that function and you use Scheme, you know
> that it is mapped to call-with-current-continuation and you know where
> to look for information. And if you're monolingual, chances are that
> you won't be able to make sense of what you find in English.

How do you know that if you first learned the translated version?  What
do you do if in such a situation you have a long stack trace?  Translate
it before debugging?  Well, in lisp that can be automatic, but even then
I bet it will be popular.  The wikipedia page ‘Non-English-based
programming languages’ is not empty.  And nobody got out of their way to
localise existing languages that allow that to be done easily is telling
(Lisp, Perl).

>> The language of programming is English.
>
> And of course, when 2 Turkish programmers talk about programming they
> shift to English... No, they don't. Keywords are arbitrary
> strings. Try APL and see how "English" applies.

We do, actually, kind of.  We probably use more English words than
Turkish words in that context.

>>  Also, when I need help online, I need the English
>> messages anyways (and translated manuals, if they ever exist, are a joke
>> all the time).
>
> If FOSS activists took as much time fixing manuals as they take for
> fixing code that would not be an issue. l10n is not as good as code
> *because* it is not defined with a higher priority and a better
> consciousness of the linguistic issues, and that is because
> monolingual activists think one language is sufficient (funny how that
> does not apply to programming languages, but they don't seem to be
> conscious of that contradiction...)

There are no «monolingual activists», but just people using the best
available thing.  I myself speak two languages apart form my native
Turkish, learning a third, can read a couple others, and have the desire
to learn more; so I'm no monolingual.  Thing with programming languages
is that them being in one natural language or another does not mean
much; but one programming language may have some features that the other
does not.  And manuals are already insufficent in English itself (very
few projects with good docs exist, one of which is luckily Emacs), let
aside translations.

I guess we're quite off-topic here.

All the best,

-- 
İ. Göktuğ Kayaalp	<https://www.gkayaalp.com/>
			 024C 30DD 597D 142B 49AC
			 40EB 465C D949 B101 2427

  reply	other threads:[~2018-05-12 11:07 UTC|newest]

Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2018-05-08 13:02 Localized org-mode ST
2018-05-08 14:10 ` Nicolas Goaziou
2018-05-08 17:37   ` ST
2018-05-08 18:21     ` Nicolas Goaziou
2018-05-09  7:45       ` ST
2018-05-09  8:19         ` Nicolas Goaziou
2018-05-09 11:36           ` Diego Zamboni
2018-05-09 12:07             ` Kaushal Modi
2018-05-09 12:43               ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 13:25                 ` Nicolas Goaziou
2018-05-09 13:48                   ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 15:41                     ` Diego Zamboni
2018-05-09 23:36                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 20:28                 ` Kaushal Modi
2018-05-11 22:23                 ` Göktuğ Kayaalp
2018-05-12  0:29                   ` Jean-Christophe Helary
2018-05-12 11:07                     ` Göktuğ Kayaalp [this message]
2018-05-12 11:58                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-12 19:24                   ` ST
2018-05-12 22:48                     ` Göktuğ Kayaalp
2018-05-12 23:48                       ` Jean-Christophe Helary
2018-05-09 12:34             ` ST
2018-05-21 14:44 ` Rasmus

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.orgmode.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=ygmin7tf7yn.fsf@gkayaalp.com \
    --to=self@gkayaalp.com \
    --cc=brandelune@gmail.com \
    --cc=emacs-orgmode@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).