emacs-orgmode@gnu.org archives
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Ruijie Yu via "General discussions about Org-mode." <emacs-orgmode@gnu.org>
To: "Antonio Simón" <asim@posteo.net>
Cc: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: Re: It's possible, to translate the org-mode website into Spanish?
Date: Thu, 11 May 2023 19:41:01 +0800	[thread overview]
Message-ID: <sdvlehv859u.fsf@netyu.xyz> (raw)
In-Reply-To: <59dfb1e6-8a7f-d82b-1060-b17778f6f41a@posteo.net>

Antonio Simón <asim@posteo.net> writes:

> Greetings from Spain.
> I'm a newbie in the FOSS world and a big fan of Emacs and org-mode in which I'm taking my first steps.
> I have seen that the Org mode page is available in several languages, and Spanish is not one of them.
> I was thinking of contributing my time to the project by developing the Spanish version of the site, if you find it useful.
> If you accept this collaboration I would need a small list of the tools and procedures to use, to ensure that I'm competent with them.
> Thank you for your patience, I look forward to hearing from you.
> Regards, 
> _______________________
> Antonio Simón (Quijote)

Hi Antonio,

Since your initial message in January, are you still interested in
contributing a new translation to orgweb?

Assuming you still are interested, you can take the skeleton of my
(which is, admittedly, stalled due to lack of time) translation on
zh-CN, and go from there.  If you don't know where it is, I'll dig up a
url for you.

The workflow I used for zh-CN translation was
(1): first make a single mega-copy+symlink commit
(2): translate the org files one-by-one

This way reviewers don't need to go back and forth between two files and
"diff with naked eyes".

You can also choose to start small and only translate the main site at
first -- in fact, no translations except mine covers all
(reasonably-sized) pages of orgweb.

I believe either Ihor or Bastien mentioned somewhere that you need to
finish the FSF copyright assignment for the translation work as well.
I don't know who to ask on orgmode ML, but someone should be able to get
you started if you express interest in the translation work.

In any case, let the list know if you encounter any problems -- someone
should be able to resolve them should any comes up.



      parent reply	other threads:[~2023-05-11 11:42 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2023-01-25 10:03 It's possible, to translate the org-mode website into Spanish? Antonio Simón
2023-01-25 11:36 ` orgmode website contributions to translations? -- Was: " Ruijie Yu via General discussions about Org-mode.
2023-01-25 12:06   ` Ihor Radchenko
2023-03-23 17:50     ` Bastien Guerry
2023-03-24  4:15       ` Ruijie Yu via General discussions about Org-mode.
2023-03-24 12:07         ` Ihor Radchenko
2023-03-24 14:26           ` Ruijie Yu via General discussions about Org-mode.
2023-03-26  8:47             ` Ihor Radchenko
2023-05-11 11:41 ` Ruijie Yu via General discussions about Org-mode. [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:

  List information: https://www.orgmode.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=sdvlehv859u.fsf@netyu.xyz \
    --to=emacs-orgmode@gnu.org \
    --cc=asim@posteo.net \
    --cc=ruijie@netyu.xyz \


* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox


This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).