emacs-orgmode@gnu.org archives
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Jean-Marie Gaillourdet <jmg@gaillourdet.net>
To: Stefan Vollmar <vollmar@nf.mpg.de>
Cc: Richard Lawrence <richard.lawrence@berkeley.edu>,
	emacs-orgmode mailing list <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: Re: Umlauts in LaTeX export
Date: Wed, 03 Nov 2010 18:51:08 +0100	[thread overview]
Message-ID: <m2fwvixpmb.fsf@girard.informatik.uni-kl.de> (raw)
In-Reply-To: <26AC1DD2-BF5D-4D61-930D-50B2D9DF7A5C@nf.mpg.de> (Stefan Vollmar's message of "Wed, 03 Nov 2010 18:35:07 +0100")

Dear Richard,

Stefan Vollmar <vollmar@nf.mpg.de> writes:

> Dear Richard,
>
> sitting in front of a German keyboard, writing 
>
> Gödel
>
> seems to be the obvious solution for modern LaTeX and Emacs versions - you could define some shortcut to insert the appropriate Unicode character into your text (as your keyboard probably does not feature a "ö" key), or copy/paste the Umlauts from another Emacs file as necessary. If you do not need it very often, this might be a reasonable alternative. 

Although I am german, I use an american keyboard layout for coding and
everything else. But there is a nice emacs solution to enter umlauts:
=C-x RET C-\ german-postfix RET= This enables an input method which
allows you to enter all german umlauts: ä ü ö Ä Ü Ö and ß. 

Entering an `a' followed immediately by an `e' generates an ä, followed
by another `e' it becomes `ae`, similar for ü and ö . `s` followed by
`z` generates an `ß`. Larger variants are typed by typing two large
letters.

Regards,
  Jean-Marie

  reply	other threads:[~2010-11-03 17:51 UTC|newest]

Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-03 15:50 Umlauts in LaTeX export Richard Lawrence
2010-11-03 16:56 ` Sunny Srivastava
2010-11-03 17:35 ` Stefan Vollmar
2010-11-03 17:51   ` Jean-Marie Gaillourdet [this message]
2010-11-03 18:45     ` Stefan Vollmar
2010-11-03 20:08     ` Eric S Fraga
2010-11-03 20:15       ` Stefan Vollmar
2010-11-04  3:14         ` Richard Lawrence
2010-11-04  7:10           ` Stefan Vollmar
2010-11-04  3:51     ` Nick Dokos
2010-11-04  4:19       ` Differences in headline exports [was: Umlauts in LaTeX export] Richard Lawrence
2010-11-04 11:16       ` Umlauts in LaTeX export Eric S Fraga
2010-11-04 12:01         ` Nick Dokos
2010-11-05  5:15     ` german-postfix and speedkeys (was: Umlauts in LaTeX export) Memnon Anon
2010-11-05 11:10       ` german-postfix and speedkeys Jean-Marie Gaillourdet
2010-11-07 12:00         ` Memnon Anon
2010-11-03 17:54   ` Umlauts in LaTeX export Magnus Henoch

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.orgmode.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=m2fwvixpmb.fsf@girard.informatik.uni-kl.de \
    --to=jmg@gaillourdet.net \
    --cc=emacs-orgmode@gnu.org \
    --cc=richard.lawrence@berkeley.edu \
    --cc=vollmar@nf.mpg.de \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).