From: Yasushi SHOJI <Yasushi.SHOJI@atmark-techno.com>
To: Nicolas Goaziou <n.goaziou@gmail.com>
Cc: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: Re: [PATCH] Table continuation strings
Date: Thu, 02 Jan 2014 17:29:59 +0900 [thread overview]
Message-ID: <87wqii3hx4.wl@dns1.atmark-techno.com> (raw)
In-Reply-To: <87y52y3ilm.wl@dns1.atmark-techno.com>
Hi,
At Thu, 02 Jan 2014 17:15:17 +0900,
Yasushi SHOJI wrote:
>
> At Mon, 23 Dec 2013 10:09:44 +0100,
> Nicolas Goaziou wrote:
> >
> > There's a limitation: if you use Latin1 characters (e.g. when you write
> > in French), you cannot export to text/ascii anymore.
> >
> > So, if, for some reason, you really need to export to ascii only, but
> > still need to write in french, you have to be careful not to use any of
> > these Latin1 characters, in particular in translated strings. Similarly,
> > Japanese :ascii entries could be written using romanji.
> >
> > I don't know to what extent it is useful, though.
>
> Right. It is doable, but for Japanese I don't think anyone wants to
> do it, or at least not a ordinal usage, IMO.
>
> > > I'm checking exporters I use, including plain text and html, but it
> > > doesn't seems to go wrong. But I really needs some help for other
> > > back-ends. I'll post a patch for testing if anyone's interested in.
> >
> > Good idea.
> >
> > You can also set entries to :default and provide a different :latex
> > value, if required.
>
> Ok, I've checked what I can. It seems working at least for me. Let's
> patch up the `org-export-dictionary' to see it breaks for others.
>
> Here is a patch to convert all Japanese entries from :utf-8 to :default.
> You can apply it with `git am --scissors'.
And here is a patch for the rest of Japanese translation strings.
----- >8 ----- cut here ----- >8 -----
Subject: [PATCH 2/2] ox: Add new Japanese translation strings
* lisp/ox.el (org-export-dictionary): Add new Japanese translation
strings.
A few strings in `org-export-dictionary' didn't have Japanese
translations. So, I just added.
---
lisp/ox.el | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index 592cc79..ed7afe5 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -5391,6 +5391,7 @@ them."
("es" :html "Ecuación" :default "Ecuación")
("et" :html "Võrrand" :utf-8 "Võrrand")
("fr" :ascii "Equation" :default "Équation")
+ ("ja" :default "方程式")
("no" :default "Ligning")
("nb" :default "Ligning")
("nn" :default "Likning")
@@ -5454,6 +5455,7 @@ them."
("es" :default "Indice de Listados de programas")
("et" :default "Loendite nimekiri")
("fr" :default "Liste des programmes")
+ ("ja" :default "ソースコード目次")
("no" :default "Dataprogrammer")
("nb" :default "Dataprogrammer")
("ru" :html "Список распечаток"
@@ -5465,6 +5467,7 @@ them."
("es" :default "Indice de tablas")
("et" :default "Tabelite nimekiri")
("fr" :default "Liste des tableaux")
+ ("ja" :default "表目次")
("no" :default "Tabeller")
("nb" :default "Tabeller")
("nn" :default "Tabeller")
@@ -5478,6 +5481,7 @@ them."
("es" :default "Listado de programa %d")
("et" :default "Loend %d")
("fr" :default "Programme %d :" :html "Programme %d :")
+ ("ja" :default "ソースコード%d:")
("no" :default "Dataprogram %d")
("nb" :default "Dataprogram %d")
("ru" :html "Распечатка %d.:"
@@ -5489,6 +5493,7 @@ them."
("es" :default "vea seccion %s")
("et" :html "Vaata peatükki %s" :utf-8 "Vaata peatükki %s")
("fr" :default "cf. section %s")
+ ("ja" :default "セクション %s を参照")
("ru" :html "См. раздел %s"
:utf-8 "См. раздел %s")
("zh-CN" :html "参见第%s节" :utf-8 "参见第%s节"))
@@ -5545,6 +5550,7 @@ them."
("es" :default "referencia desconocida")
("et" :default "Tundmatu viide")
("fr" :ascii "Destination inconnue" :default "Référence inconnue")
+ ("ja" :default "不明な参照先")
("ru" :html "Неизвестная ссылка"
:utf-8 "Неизвестная ссылка")
("zh-CN" :html "未知引用" :utf-8 "未知引用")))
--
1.8.5.2
--
yashi
next prev parent reply other threads:[~2014-01-02 8:30 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2013-10-30 0:44 [PATCH] Table continuation strings Thomas S. Dye
2013-10-30 8:28 ` Michael Strey
2013-10-30 10:15 ` Nicolas Goaziou
2013-10-30 15:59 ` Thomas S. Dye
2013-12-21 3:15 ` Yasushi SHOJI
2013-12-21 9:05 ` Nicolas Goaziou
2013-12-21 21:59 ` Yasushi SHOJI
2013-12-22 8:20 ` Nicolas Goaziou
2013-12-22 16:13 ` Yasushi SHOJI
2013-12-23 9:09 ` Nicolas Goaziou
2014-01-02 8:15 ` Yasushi SHOJI
2014-01-02 8:29 ` Yasushi SHOJI [this message]
2014-01-03 8:59 ` Nicolas Goaziou
2014-01-03 8:59 ` Nicolas Goaziou
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87wqii3hx4.wl@dns1.atmark-techno.com \
--to=yasushi.shoji@atmark-techno.com \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
--cc=n.goaziou@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).