From: Eric Schulte <schulte.eric@gmail.com>
To: Vitalie Spinu <spinuvit@gmail.com>
Cc: Michael Brand <michael.ch.brand@gmail.com>,
Org Mode <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: Re: link abbreviation with multiple params, e. g. for geo locations
Date: Sat, 08 Jun 2013 13:21:37 -0600 [thread overview]
Message-ID: <87wqq4l872.fsf@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <874nd8ph8x.fsf@gmail.com> (Vitalie Spinu's message of "Sat, 08 Jun 2013 20:52:30 +0200")
Vitalie Spinu <spinuvit@gmail.com> writes:
> >> Eric Schulte <schulte.eric@gmail.com>
> >> on Sat, 08 Jun 2013 12:05:32 -0600 wrote:
>
> [...]
>
> >>
> >> May be then: org-babel-current-src-block-location?
> >>
>
> > How about the shorter `org-babel-current-src-block'? It is somewhat
> > more ambiguous, but the only reasonable options would be location or
> > name, and not every code block has a name. I think the added brevity is
> > worth the ambiguity, but I'm not strongly committed either way.
>
> I personally find it quite confusing. Babel names that contain
> src-block semantically refer to the whole thing. This one refers to the
> pointer. If brevity is very important I would rather drop "current":
>
> `org-babel-src-block-location'
>
> or probably even more suggestive:
>
> `org-babel-src-block-beginning'.
>
I like "current" because it is similar to other variables which are
dynamically bound by Org-mode and without it there is no indication that
it points to a block which is active *now*.
I've changed the variable name to your previous suggestion of
`org-babel-current-src-block-location'. If anyone really wants brevity
they can add the following to their config.
;; -*- emacs-lisp -*-
(defun loc () org-babel-current-src-block-location)
Cheers,
--
Eric Schulte
http://cs.unm.edu/~eschulte
next prev parent reply other threads:[~2013-06-08 19:22 UTC|newest]
Thread overview: 26+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2013-05-22 17:03 link abbreviation with multiple params, e. g. for geo locations Michael Brand
2013-05-29 16:14 ` Michael Brand
2013-06-05 17:19 ` Michael Brand
2013-06-06 17:01 ` Eric Schulte
2013-06-07 14:53 ` Michael Brand
2013-06-07 15:18 ` Eric Schulte
2013-06-07 19:16 ` Michael Brand
2013-06-07 19:54 ` Vitalie Spinu
2013-06-08 18:05 ` Eric Schulte
2013-06-08 18:52 ` Vitalie Spinu
2013-06-08 19:21 ` Eric Schulte [this message]
2013-06-14 17:54 ` Michael Brand
2013-06-14 18:18 ` Eric Schulte
2013-06-14 20:13 ` Michael Brand
2013-06-19 9:39 ` Michael Brand
2013-06-07 20:10 ` Achim Gratz
2013-06-08 18:03 ` Eric Schulte
2013-06-09 7:56 ` Michael Brand
2013-06-09 8:07 ` Michael Brand
2013-06-09 19:18 ` Eric Schulte
2013-06-09 20:32 ` Michael Brand
2013-06-11 13:12 ` Eric Schulte
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2013-05-05 15:06 Michael Brand
2013-05-06 7:06 ` Christian Moe
2013-05-06 18:42 ` Michael Brand
2013-05-06 22:29 ` Christian Moe
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87wqq4l872.fsf@gmail.com \
--to=schulte.eric@gmail.com \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
--cc=michael.ch.brand@gmail.com \
--cc=spinuvit@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).