From: emacs@supporter.mailer.me
To: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: Re: Help me contribute to org
Date: Sat, 09 Sep 2023 11:51:03 +0000 [thread overview]
Message-ID: <c03214194dbc5b852f970f0f34e1f586@supporter.mailer.me> (raw)
In-Reply-To: <87il8l2j7i.fsf@localhost>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1813 bytes --]
Hello everyone and thank you yantar for the response,
I did just that:
I have added a Polish translation for everything that I could find and corrected one existing one.
I have also attached the diff file to this message.
Is that alright?
------- Original Message -------
On Friday, September 8th, 2023 at 07:53, Ihor Radchenko 'yantar92 at posteo.net' <emacs@supporter.mailer.me> wrote:
> emacs@supporter.mailer.me writes:
>
> > I would like to contribute to org-mode but I have no experience with git. I would like to start with something small - adding translations for my language.
> >
> > Could somebody please guide?
>
>
> The easiest way would be:
>
> 1. Download Org mode source code from command line:
>
> git clone https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
>
> This will create "org-mode" folder in the place you run the above
> command.
>
> 2. Open one of the Org files in the downloaded folder.
> For example org-mode/lisp/ox.el has `org-export-dictionary' variable
> - you can search for the variable in the file simply using isearch:
> C-s org-export-dictionary
>
> 3. Edit the file as needed, adding translations. You simply can follow
> by example when adding new translations.
>
> 4. M-x vc-diff <RET>
>
> This will open a buffer with you edits converted into "diff".
>
> 5. C-x C-w in the diff buffer and save it to a file like
> "my-edits.diff".
>
> 6. Drop an email to this mailing list, explaining what you did and
> attaching the "diff" file.
>
> --
> Ihor Radchenko // yantar92,
> Org mode contributor,
> Learn more about Org mode at https://orgmode.org/.
>
> Support Org development at https://liberapay.com/org-mode,
>
> or support my work at https://liberapay.com/yantar92
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: _Edits.diff --]
[-- Type: text/x-patch; name=_Edits.diff, Size: 7079 bytes --]
diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index f8ccd2a9f..38643c077 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -6215,7 +6215,7 @@ them."
("ja" :default "次ページに続く")
("nl" :default "Vervolg op volgende pagina")
("nn" :default "Held fram på neste side")
- ("pl" :default "Kontynuacja na następnej stronie")
+ ("pl" :default "Ciąg dalszy na następnej stronie")
("pt" :default "Continua na página seguinte")
("pt_BR" :html "Continua na próxima página" :ascii "Continua na proxima pagina" :default "Continua na próxima página")
("ro" :default "Continuare pe pagina următoare")
@@ -6229,6 +6229,7 @@ them."
("fa" :default "ساخته شده")
("nl" :default "Gemaakt op") ;; must be followed by a date or date+time
("nn" :default "Oppretta")
+ ("pl" :default "Wygenerowano o") ; must be followed by a date or date+time
("pt_BR" :default "Criado em")
("ro" :default "Creat")
("sl" :default "Ustvarjeno")
@@ -6278,6 +6279,7 @@ them."
("no" :default "Ligning")
("nb" :default "Ligning")
("nn" :default "Likning")
+ ("pl" :default "Równanie" :ascii "Rownanie")
("pt_BR" :html "Equação" :default "Equação" :ascii "Equacao")
("ro" :default "Ecuația")
("ru" :html "Уравнение"
@@ -6301,6 +6303,7 @@ them."
("no" :default "Illustrasjon")
("nb" :default "Illustrasjon")
("nn" :default "Illustrasjon")
+ ("pl" :default "Obrazek") ; alternativly "Rysunek"
("pt_BR" :default "Figura")
("ro" :default "Imaginea")
("ru" :html "Рисунок" :utf-8 "Рисунок")
@@ -6323,6 +6326,7 @@ them."
("no" :default "Illustrasjon %d")
("nb" :default "Illustrasjon %d")
("nn" :default "Illustrasjon %d")
+ ("pl" :default "Obrazek %d") ; alternativly "Rysunek %d"
("pt_BR" :default "Figura %d:")
("ro" :default "Imaginea %d:")
("ru" :html "Рис. %d.:" :utf-8 "Рис. %d.:")
@@ -6375,6 +6379,7 @@ them."
("nn" :default "Programliste")
("no" :default "Dataprogrammer")
("nb" :default "Dataprogrammer")
+ ("pl" :default "Indeks") ; probably too vague but better than nothing
("pt_BR" :html "Índice de Listagens" :default "Índice de Listagens" :ascii "Indice de Listagens")
("ru" :html "Список распечаток"
:utf-8 "Список распечаток")
@@ -6398,6 +6403,7 @@ them."
("no" :default "Tabeller")
("nb" :default "Tabeller")
("nn" :default "Tabeller")
+ ("pl" :default "Indeks tabel")
("pt_BR" :html "Índice de Tabelas" :default "Índice de Tabelas" :ascii "Indice de Tabelas")
("ro" :default "Tabele")
("ru" :html "Список таблиц"
@@ -6421,6 +6427,7 @@ them."
("nn" :default "Program")
("no" :default "Dataprogram")
("nb" :default "Dataprogram")
+ ("pl" :default "Indeks")
("pt_BR" :default "Listagem")
("ro" :default "Lista")
("ru" :html "Распечатка"
@@ -6445,6 +6452,7 @@ them."
("no" :default "Dataprogram %d")
("nb" :default "Dataprogram %d")
("ro" :default "Lista %d")
+ ("pl" :default "Indeks %d:")
("pt_BR" :default "Listagem %d:")
("ru" :html "Распечатка %d.:"
:utf-8 "Распечатка %d.:")
@@ -6462,6 +6470,7 @@ them."
("it" :default "Riferimenti")
("nl" :default "Bronverwijzingen")
("nn" :default "Kjelder")
+ ("pl" :default "Odwołania") ; could be "Referencje" but I think its too englishy
("pt_BR" :html "Referências" :default "Referências" :ascii "Referencias")
("ro" :default "Bibliografie")
("sl" :default "Reference")
@@ -6476,6 +6485,7 @@ them."
("nl" :default "Zie figuur %s"
:html "Zie figuur %s" :latex "Zie figuur~%s")
("nn" :default "Sjå figur %s")
+ ("pl" :default "Patrz obrazek %s") ; alternativly "Patrz rysunek %s"
("pt_BR" :default "Veja a figura %s")
("ro" :default "Vezi figura %s")
("sl" :default "Glej sliko %s")
@@ -6489,6 +6499,7 @@ them."
("nl" :default "Zie programma %s"
:html "Zie programma %s" :latex "Zie programma~%s")
("nn" :default "Sjå program %s")
+ ("pl" :default "Patrz indeks %s")
("pt_BR" :default "Veja a listagem %s")
("ro" :default "Vezi tabelul %s")
("sl" :default "Glej izpis programa %s")
@@ -6508,6 +6519,7 @@ them."
("nl" :default "Zie sectie %s"
:html "Zie sectie %s" :latex "Zie sectie~%s")
("nn" :default "Sjå del %s")
+ ("pl" :default "Patrz sekcja %s") ; seems rough
("pt_BR" :html "Veja a seção %s" :default "Veja a seção %s"
:ascii "Veja a secao %s")
("ro" :default "Vezi secțiunea %s")
@@ -6526,6 +6538,7 @@ them."
("nl" :default "Zie tabel %s"
:html "Zie tabel %s" :latex "Zie tabel~%s")
("nn" :default "Sjå tabell %s")
+ ("pl" :default "Patrz tabela %s")
("pt_BR" :default "Veja a tabela %s")
("ro" :default "Vezi tabelul %s")
("sl" :default "Glej tabelo %s")
@@ -6544,6 +6557,7 @@ them."
("ja" :default "表" :html "表")
("nl" :default "Tabel")
("nn" :default "Tabell")
+ ("pl" :default "Tabela")
("pt_BR" :default "Tabela")
("ro" :default "Tabel")
("ru" :html "Таблица"
@@ -6567,6 +6581,7 @@ them."
("no" :default "Tabell %d")
("nb" :default "Tabell %d")
("nn" :default "Tabell %d")
+ ("pl" :default "Tabela %d"
("pt_BR" :default "Tabela %d:")
("ro" :default "Tabel %d")
("ru" :html "Таблица %d.:"
@@ -6595,7 +6610,7 @@ them."
("no" :default "Innhold")
("nb" :default "Innhold")
("nn" :default "Innhald")
- ("pl" :html "Spis treści")
+ ("pl" :default "Spis treści" :html "Spis treści")
("pt_BR" :html "Índice" :utf-8 "Índice" :ascii "Indice")
("ro" :default "Cuprins")
("ru" :html "Содержание"
@@ -6618,6 +6633,7 @@ them."
("ja" :default "不明な参照先")
("nl" :default "Onbekende verwijzing")
("nn" :default "Ukjend kjelde")
+ ("pl" :default "Nieznane odwołanie") ; alternatively "Nieokreślone odwołanie"
("pt_BR" :html "Referência desconhecida" :default "Referência desconhecida" :ascii "Referencia desconhecida")
("ro" :default "Referință necunoscută")
("ru" :html "Неизвестная ссылка"
[-- Attachment #3: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 249 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2023-09-09 11:52 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2023-09-07 14:14 Help me contribute to org emacs
2023-09-08 7:54 ` Ihor Radchenko
2023-09-09 11:51 ` emacs [this message]
2023-09-10 8:09 ` Ihor Radchenko
[not found] ` <dbd0996e126b1e9fc4fcfececf8f8ac2@supporter.mailer.me>
2023-09-15 9:05 ` Ihor Radchenko
2023-10-13 14:47 ` Ihor Radchenko
[not found] ` <0d1626ff0caf376decdf1d84c5b94a5a@supporter.mailer.me>
[not found] ` <87il70t8oi.fsf@localhost>
[not found] ` <e0e3d6e683fd423cccee43e26a67b26f@supporter.mailer.me>
2023-10-22 10:02 ` Ihor Radchenko
[not found] ` <12228b72ebfdff31f62203521b6710ed@supporter.mailer.me>
[not found] ` <87jzreaah0.fsf@localhost>
[not found] ` <371a138218d2cef580ddc57cc16de26c@supporter.mailer.me>
[not found] ` <87h6mg73ju.fsf@localhost>
[not found] ` <391d3354599a7da733fbe8fd458f7366@supporter.mailer.me>
2023-10-25 10:41 ` Ihor Radchenko
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=c03214194dbc5b852f970f0f34e1f586@supporter.mailer.me \
--to=emacs@supporter.mailer.me \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).