From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp0 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms0.migadu.com with LMTPS id GKciALu26WD4ZAEAgWs5BA (envelope-from ) for ; Sat, 10 Jul 2021 17:03:23 +0200 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp0 with LMTPS id kI1QN7q26WBBTgAA1q6Kng (envelope-from ) for ; Sat, 10 Jul 2021 15:03:22 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 4BFA019956 for ; Sat, 10 Jul 2021 17:03:22 +0200 (CEST) Received: from localhost ([::1]:47854 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1m2EVk-0006oK-4L for larch@yhetil.org; Sat, 10 Jul 2021 11:03:20 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:54530) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1m2EUP-0005gG-VB for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 10 Jul 2021 11:01:57 -0400 Received: from relay4-d.mail.gandi.net ([217.70.183.196]:50225) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1m2EUM-0007wu-Fl for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 10 Jul 2021 11:01:57 -0400 Received: (Authenticated sender: lists@traduction-libre.org) by relay4-d.mail.gandi.net (Postfix) with ESMTPSA id 8BB5DE0002 for ; Sat, 10 Jul 2021 15:01:50 +0000 (UTC) From: Jean-Christophe Helary Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 14.0 \(3654.100.0.2.22\)) Subject: Re: org-mode export to (latex) PDF Date: Sun, 11 Jul 2021 00:01:47 +0900 References: <5A0DCCA5-7B49-46CC-BD49-B5F0D46DA5B8@traduction-libre.org> <87pmvq8ef2.fsf@posteo.net> <12C6E907-1ACB-4CB2-997D-20FEA64F8879@traduction-libre.org> <87lf6e8c9p.fsf@posteo.net> To: orgmode In-Reply-To: <87lf6e8c9p.fsf@posteo.net> Message-Id: <9A35F989-25C7-4672-A612-6C183FEF26C5@traduction-libre.org> X-Mailer: Apple Mail (2.3654.100.0.2.22) Received-SPF: pass client-ip=217.70.183.196; envelope-from=lists@traduction-libre.org; helo=relay4-d.mail.gandi.net X-Spam_score_int: -25 X-Spam_score: -2.6 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-orgmode@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Emacs-orgmode" X-Migadu-Flow: FLOW_IN ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yhetil.org; s=key1; t=1625929402; h=from:from:sender:sender:reply-to:subject:subject:date:date: message-id:message-id:to:to:cc:mime-version:mime-version: content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding: in-reply-to:in-reply-to:references:references:list-id:list-help: list-unsubscribe:list-subscribe:list-post; bh=kyiuizsE3kcfKC4LcvFvZGOkcu4l17qYN72CFodlOV8=; b=TB45ToVpWcLY0SXkBfsLc2ZH04eWZLPdlrVkeZTtXypmlkTWXg+3qdKvAyZ2urtMhrxu1a jIRsQO3Y70G0clcNwtK4tcS6LcJfHocEtSzjq17jp/ufGNyQkw3tuF+S5fkpfGeOisnR4f sOuF9EKQeDp6DibrZFOUcbY8YFzviahPVvkhIZDwI3bZOAzqmcl/K30vtT9DbEKQkETr2W isyN8AJFeZGix7f26titPBfJDntBO8RZRu1uqxcRZ44g6qri/AwlEq0/skWw9qaO1aOoMN ReOAVDtDWsSqmkOnewG8MfLSHnZr17df4UGoWKoa0fbs1gx/gBquQArAKwICvw== ARC-Seal: i=1; s=key1; d=yhetil.org; t=1625929402; a=rsa-sha256; cv=none; b=Pae7tNfzp85600KkI1HrkgVSBNgSq9czym1P9YKMN7QTC4t1kZrtb05lBTejcLPJAfa23I ZsbfmMvTHd2e1ejT0+Oh/OtHh8kpECE2VQsdOaDYXy8IarOcTyzC2RU+4A+iXryv9YARn4 CoaXcZvJa5f5GDeubKfjojOlUUXhHFsaRhlfdj2hM3BGaTC0v77AdPtGzSJk27hVpsZENq D/rh15iQijm3qO/i8l9ZbCfVRarVeUoMp0Pe0AMD2cZVHqw+UtOkK7rVQykOUxXa45xNAe C3Fe5JOkz0HvXI0g1sK2AJe/QMYz44bTmjzor7sgd9+A6OtdDy4GdLiAd8wgwg== ARC-Authentication-Results: i=1; aspmx1.migadu.com; dkim=none; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of emacs-orgmode-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=emacs-orgmode-bounces@gnu.org X-Migadu-Spam-Score: -1.90 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=none; dmarc=none; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of emacs-orgmode-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=emacs-orgmode-bounces@gnu.org X-Migadu-Queue-Id: 4BFA019956 X-Spam-Score: -1.90 X-Migadu-Scanner: scn0.migadu.com X-TUID: e6T5UGA9BlMo > On Jul 10, 2021, at 23:38, Juan Manuel Mac=C3=ADas = wrote: >=20 > Hi Jean-Christophe, >=20 > Jean-Christophe Helary writes: >=20 >> I had given up on Latex because mixing languages sounded like a huge >> pain in the butt but I see that without some org-level infrastructure >> it is not possible to achieve much when exporting to Latex/PDF = (unless >> I missed something). >=20 > Well, LaTeX has excellent (typographic and orthotypographic) > multilingual support, using the babel or polyglossia packages. I > especially recommend babel: > http://mirrors.ctan.org/macros/latex/required/babel/base/babel.pdf Thank you very much Juan. I understand that Latex has excellent support for multilingual files. I = use it sometimes for very complex multilingual texts (ancient Japanese = and French for ex). But with UTF-8 being ubiquitous on computers nowadays, I really can't be = bothered to have to type all those sequences to have org-mode properly = export to PDF something that it exports perfectly well to ODT without = requiring anything extra. Which is the reason why I was wondering about a "generic" default = setting where the conversion engine behind org could just use a default = multilingual package and a default "wide enough" generic font. I really = mean a "good enough" export where all the characters are visible, = nothing fancy. Jean-Christophe=20 >=20 > And LaTeX also has very good support for oriental languages or = languages > with complex writing, especially in LuaTeX. In LuaTeX and XeTeX you = can > also use opentype fonts and opentype features. >=20 > The problem is how to translate that from Org --in an org-centric = way-- > to LaTeX. Currently, you can apply LaTeX commands for multilingual > management directly in your Org document. For example: >=20 > #+LaTeX_Header: \usepackage[several langs]{babel} >=20 > @@latex:\begin{otherlanguage*}{german}@@ >=20 > ... some text in german ... >=20 > @@latex:\end{otherlanguage*}@@ >=20 > Recently, I submitted a patch here that allows adding LaTeX attributes > to `quote' blocks. Then, you could do something like this: >=20 > #+LaTeX_Header:\usepackage[german,english]{babel} > #+LaTeX_Header:\usepackage{quoting} > = #+LaTeX_Header:\usepackage[babel=3Dtrue,autostyle=3Dtrue,german=3Dquotes]{= csquotes} > #+LaTeX_Header:\SetBlockEnvironment{quoting} >=20 > #+ATTR_LaTeX: :environment foreigndisplayquote :options {german} > #+begin_quote > Eine Erkl=C3=A4rung, wie sie einer Schrift in einer Vorrede nach der > Gewohnheit vorausgeschickt wird ---=C3=BCber den Zweck, den der = Verfasser > sich in ihr vorgesetzt, sowie =C3=BCber die Veranlassungen und das > Verh=C3=A4ltnis, worin er sie zu andern fr=C3=BChern oder = gleichzeitigen > Behandlungen desselben Gegenstandes zu stehen glaubt--- scheint bei > einer philosophischen Schrift nicht nur =C3=BCberfl=C3=BCssig, sondern = um der > Natur der Sache willen sogar unpassend und zweckwidrig zu sein = (Hegel). > #+end_quote >=20 > Best regards, >=20 > Juan Manuel=20 >=20 --=20 Jean-Christophe Helary @brandelune https://mac4translators.blogspot.com https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/