From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Nicolas Goaziou Subject: Re: org-e-latex remove logfiles Date: Mon, 23 Jan 2012 18:47:59 +0100 Message-ID: <87vco2ia40.fsf@gmail.com> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]:40964) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RpO1v-0003W5-0s for emacs-orgmode@gnu.org; Mon, 23 Jan 2012 12:50:11 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RpO1o-0005CI-6o for emacs-orgmode@gnu.org; Mon, 23 Jan 2012 12:50:06 -0500 Received: from mail-ww0-f49.google.com ([74.125.82.49]:42645) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RpO1n-0005C7-Td for emacs-orgmode@gnu.org; Mon, 23 Jan 2012 12:50:00 -0500 Received: by wgbds1 with SMTP id ds1so1362090wgb.30 for ; Mon, 23 Jan 2012 09:49:59 -0800 (PST) In-Reply-To: (Thomas S. Dye's message of "Sun, 22 Jan 2012 20:18:42 -1000") List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: "Thomas S. Dye" Cc: Org-mode Hello, tsd@tsdye.com (Thomas S. Dye) writes: > The documentation string for org-e-latex-remove-logfiles might better > be: > > "Non-nil means remove files with the extensions listed in > org-e-latex-extensions." I think that the first sentence of the doc-string should be a tad bit shorter. In an attempt to split it, what about something like: "Non-nil means remove some files created during PDF export. Any file whose extension is listed in `org-e-latex-extensions' will be deleted." Regards, -- Nicolas Goaziou