From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Bastien Subject: http://libremanuals.net (ikiwiki+org) to translate the Org Guide Date: Tue, 13 Dec 2011 20:48:57 +0100 Message-ID: <87r508mevq.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]:40241) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RaYKZ-0004kz-1E for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 13 Dec 2011 14:48:04 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RaYKW-0004gM-No for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 13 Dec 2011 14:48:03 -0500 Received: from mail-ee0-f41.google.com ([74.125.83.41]:55605) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RaYKW-0004gG-JO for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 13 Dec 2011 14:48:00 -0500 Received: by eekc41 with SMTP id c41so32460eek.0 for ; Tue, 13 Dec 2011 11:47:59 -0800 (PST) List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: emacs-orgmode@gnu.org Cc: David Arroyo =?iso-8859-1?Q?Men=E9ndez?= Dear all, another announcement about translation : David Arroyo Menéndez (who already translated David O'Toole's tutorial) is launching LibreManuals to help with translating/publishing FLOSS book. Libremanuals uses ikiwiki (http://ikiwiki.info/) a wiki compiler. It builds static HTML pages for a wiki, from source in the ikiwiki/Markdown language (or others, such as texinfo or org-mode), and writes it out to destination. Libremanuals is using org-mode files to manage the tasks to do in an integrated way with ikiwiki thanks to the org ikiwiki plugin Please check the website and contribute on it (it's a wiki) or through the git repository: having the Org Guide in several languages would be great! Thanks to David for setting this up, and to you all for your attention! (And I'm done with announcements.) Best, -- Bastien