From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Nicolas Goaziou Subject: Re: "Smart" quotes Date: Sat, 26 May 2012 08:48:06 +0200 Message-ID: <87r4u75tg9.fsf@gmail.com> References: <4FBB08CA.5060705@kli.org> <87d35u8rvk.fsf@gmail.com> <4FBDA56E.5030901@kli.org> <87zk8w6v4q.fsf@gmail.com> <4FC00CE0.6060308@kli.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([208.118.235.92]:38803) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1SYAqC-00018E-KG for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 26 May 2012 02:51:10 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1SYAqA-0001N1-K5 for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 26 May 2012 02:51:08 -0400 Received: from mail-wg0-f49.google.com ([74.125.82.49]:46963) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1SYAqA-0001LS-Be for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 26 May 2012 02:51:06 -0400 Received: by wgbds1 with SMTP id ds1so1171965wgb.30 for ; Fri, 25 May 2012 23:51:04 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4FC00CE0.6060308@kli.org> (Mark E. Shoulson's message of "Fri, 25 May 2012 18:51:12 -0400") List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: "Mark E. Shoulson" Cc: emacs-orgmode@gnu.org Hello, "Mark E. Shoulson" writes: >> The regexp may be able to tell level 1 from level 2 quotes. > > Do you mean that the author would use the same characters for both > first and second level quotes, and the regexp would be smart enough to > distinguish which level each was at? I don't think that's possible, > and you probably don't either. Actually, I do. Since you can tell an opening quote from a closing one by the position of the white space (or parenthesis, beginning/end of line) near it, I think you can deduce the quote level. I may be wrong, though. > "this is a 'quote', and that's all you need to know." > > becoming, for instance > > =C2=ABthis is a =E2=80=B9quote=E2=80=BA, and that=E2=80=99s all you need = to know.=C2=BB "this is a "quote", and that's all you need to know" is as parsable to me. As a side note, at least in French, many typographers would recommend "this is a /quote/, and that's all you need to know" here. Oh, and I know that was just an example. > I'd love to get org more export-friendly. I'll see what I can > understand of the (new) export code. Do not hesitate to ask questions about it. Regards, --=20 Nicolas Goaziou