From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Daniel Clemente Subject: Re: org-odt-export-to-odt: hide text Date: Sat, 06 Jul 2013 23:48:24 +0700 Message-ID: <87k3l31von.wl%n142857@gmail.com> References: <87wqp5yzdy.fsf@gilgamesch.quim.ucm.es> <87ip0prl49.fsf@ucl.ac.uk> <8761woexb0.fsf@mat.ucm.es> <51D71DDE.8000606@mat.ucm.es> <20130706071308.GA4661@kuru.dyndns-at-home.com> <871u7c2ifg.fsf@mat.ucm.es> <20130706110301.GB4661@kuru.dyndns-at-home.com> Mime-Version: 1.0 (generated by SEMI 1.14.7 - "Harue") Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:35380) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UvVf4-0002in-TE for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 06 Jul 2013 12:48:41 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UvVf3-0005if-LU for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 06 Jul 2013 12:48:38 -0400 Received: from mail-pa0-x236.google.com ([2607:f8b0:400e:c03::236]:63218) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UvVf3-0005iK-FK for emacs-orgmode@gnu.org; Sat, 06 Jul 2013 12:48:37 -0400 Received: by mail-pa0-f54.google.com with SMTP id kx10so3092363pab.27 for ; Sat, 06 Jul 2013 09:48:36 -0700 (PDT) Received: from 2d2.gmail.com ([139.192.130.225]) by mx.google.com with ESMTPSA id wr9sm13100206pbc.7.2013.07.06.09.48.34 for (version=TLSv1 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Sat, 06 Jul 2013 09:48:35 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20130706110301.GB4661@kuru.dyndns-at-home.com> List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: emacs-orgmode@gnu.org El Sat, 6 Jul 2013 13:03:01 +0200 Suvayu Ali va escriure: >=20 > If you or any other user wants this kind of feature, you have to come up > with a syntax that is not intrusive and doesn't break basic Org > features. >=20 I created such a syntax for normal text files [1] but have been strugglin= g to port it to Org, mainly because of the =E2=80=9Eheader=E2=80=9C concept. I want translatable content in headers and text inside headers but withou= t ever having to distort the outline structure (e.g. duplicate headers, mis= sing titles, =E2=80=A6). I see two solutions: 1) If only we had =E2=80=9Epart-of-line drawers=E2=80=9C we could annotate t= itles directly: * @ENGLISH{Section 1} @SPANISH{Secci=C3=B3n 1} :ENGLISH: Section 1 is in English :ENGLISH: :SPANISH: La secci=C3=B3n 1 est=C3=A1 en espa=C3=B1ol :SPANISH: ** 123 etc. (more translatable content) ** 456 2) We could do the same with a property which means =E2=80=9Eif drawer X is = visible, use this property's value as the title of this section=E2=80=9C. E= .g.: * the first section (this title isn't used) :PROPERTIES: :TITLE_ENGLISH: Section 1 :TITLE_SPANISH: Secci=C3=B3n 1 :END: :ENGLISH: Section 1 is in English :ENGLISH: :SPANISH: La secci=C3=B3n 1 est=C3=A1 en espa=C3=B1ol :SPANISH: ** 123 etc. (more translatable content) ** 456 Just some ideas for anyone who has the time to come up with a multilingua= l export engine. [1]: http://www.danielclemente.com/dislines/syntax.en.html