* Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup'
@ 2011-02-13 13:03 Bastien
2011-02-15 17:08 ` peter.frings
2011-02-15 17:43 ` Juan Pechiar
0 siblings, 2 replies; 5+ messages in thread
From: Bastien @ 2011-02-13 13:03 UTC (permalink / raw)
To: emacs-orgmode
Dear all,
I've pushed a fix which introduces a new custom variable
`org-clock-clocktable-language-setup' - current value is:
(("en" "File" "L" "Timestamp" "Headline" "Time" "ALL" "Total time" "File time")
("fr" "Fichier" "N" "Horodatage" "Tâche" "Durée" "TOUT" "Durée totale" "Durée fichier"))
Now you can use :lang "fr" in clocktables to format your clocktable in
french.
Could people from various countries help with the translations of these
strings?
The format of each list in this alist is this:
"en" : the two-characters language code
"File" : For the _file_ column
"L" : For the _level_ of the heading
"Timestamp" : For the timestamp
"Headline" : For the headline
"Time" : For the time spent on the task
"ALL" : Well, for "all".
"Total time" : For the total time of the clocktable
"File time" : For the time spent on a task in a file
Thanks a lot in advance!
--
Bastien
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup'
2011-02-13 13:03 Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup' Bastien
@ 2011-02-15 17:08 ` peter.frings
2011-02-15 17:30 ` Bastien
2011-02-15 17:43 ` Juan Pechiar
1 sibling, 1 reply; 5+ messages in thread
From: peter.frings @ 2011-02-15 17:08 UTC (permalink / raw)
To: Bastien; +Cc: emacs-orgmode
("nl" "Bestand" "N" "Tijdstip" "Taak" "Duur" "ALLES" "Totale duur" "Duur bestand")
Note: the translation for Heading is similar to the french translation: it means "task". A literal translation would be "Kop" or "Hoofding".
Also note that a two-character code may not be enough to express the differences between similar languages such as dutch and flemish, UK english and US british, French and Canadian frenchs, ... Not that it matters that much...
Cheers,
Peter.
--
PROGRAMMEUR
Onbegrepen persoon die op een onbegrijpelijke manier een onbegrijpelijk probleem oplost, dat enkel door een programmeur gecreëerd kon worden.
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup'
2011-02-15 17:08 ` peter.frings
@ 2011-02-15 17:30 ` Bastien
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Bastien @ 2011-02-15 17:30 UTC (permalink / raw)
To: peter.frings; +Cc: emacs-orgmode
Hi Peter,
peter.frings@agfa.com writes:
> ("nl" "Bestand" "N" "Tijdstip" "Taak" "Duur" "ALLES" "Totale duur" "Duur bestand")
>
> Note: the translation for Heading is similar to the french translation: it
> means "task". A literal translation would be "Kop" or "Hoofding".
You're right.. fixed -- and I also fixed the french translation.
Thanks!
> Also note that a two-character code may not be enough to express the
> differences between similar languages such as dutch and flemish, UK english
> and US british, French and Canadian frenchs, ... Not that it matters that
> much...
You should be able to us "en-UK" or whatever.
--
Bastien
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup'
2011-02-13 13:03 Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup' Bastien
2011-02-15 17:08 ` peter.frings
@ 2011-02-15 17:43 ` Juan Pechiar
2011-02-15 23:49 ` Bastien
1 sibling, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Juan Pechiar @ 2011-02-15 17:43 UTC (permalink / raw)
To: Bastien; +Cc: emacs-orgmode
Spanish:
("es" "Archivo" "N" "Fecha y hora" "Tarea" "Tiempo" "TODO" "Tiempo total" "Tiempo archivo")
I hope the "TODO" coincidence doesn't send org-mode into orbit.
On Sun, Feb 13, 2011 at 02:03:49PM +0100, Bastien wrote:
> I've pushed a fix which introduces a new custom variable
> `org-clock-clocktable-language-setup' - current value is:
>
> (("en" "File" "L" "Timestamp" "Headline" "Time" "ALL" "Total time" "File time")
> ("fr" "Fichier" "N" "Horodatage" "Tâche" "Durée" "TOUT" "Durée totale" "Durée fichier"))
> Could people from various countries help with the translations of these
> strings?
>
> The format of each list in this alist is this:
>
> "en" : the two-characters language code
> "File" : For the _file_ column
> "L" : For the _level_ of the heading
> "Timestamp" : For the timestamp
> "Headline" : For the headline
> "Time" : For the time spent on the task
> "ALL" : Well, for "all".
> "Total time" : For the total time of the clocktable
> "File time" : For the time spent on a task in a file
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-02-16 16:18 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2011-02-13 13:03 Help with translating the new variable `org-clock-clocktable-language-setup' Bastien
2011-02-15 17:08 ` peter.frings
2011-02-15 17:30 ` Bastien
2011-02-15 17:43 ` Juan Pechiar
2011-02-15 23:49 ` Bastien
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).