From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Nicolas Goaziou Subject: Re: org-agenda-current-time-string partly fontified with emphasis Date: Thu, 07 Sep 2017 14:58:20 +0200 Message-ID: <87fubyzmvn.fsf@nicolasgoaziou.fr> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:47015) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dpwO4-0006Qm-TM for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Sep 2017 08:58:33 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dpwO0-00032c-Bv for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Sep 2017 08:58:28 -0400 Received: from relay3-d.mail.gandi.net ([2001:4b98:c:538::195]:55066) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dpwO0-00031d-5Z for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Sep 2017 08:58:24 -0400 In-Reply-To: (Samuel Wales's message of "Wed, 6 Sep 2017 16:16:45 -0700") List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Emacs-orgmode" To: Samuel Wales Cc: emacs-orgmode@gnu.org Hello, Samuel Wales writes: > On 9/6/17, Samuel Wales wrote: >> in the new release, org-agenda-current-time-string is partly fontified >> if it contains emphasis like "=== test ===". my guess is best to not >> fontify as it is not possible to >> fix unless you turn it off for the entire buffer. > > the above is correct, but the cause is possibly related to the fact > that there is an emphasis change from 9.0. > > before, "===" in the outline would not be fontified. now it is. Indeed. === really means "=" character in verbatim markup. > can this be turned off? You may be able to tweak fontification to ignore this special case. See `org-font-lock-set-keywords-hook' to install a special rule for. It will work as long as you don't export the document. For that case, you could write a filter turning multiple "=" into "\equal". Regards, -- Nicolas Goaziou