From: TEC <tecosaur@gmail.com>
To: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: Re: [PATCH] doc/org-manual.org: Extend table formulas Lisp form documentation
Date: Thu, 19 Nov 2020 03:42:46 +0800 [thread overview]
Message-ID: <871rgqzbmq.fsf@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <87v9e5a38x.fsf@gmail.com>
I have 2c on the use of "interpolated".
1. I tend to think of "interpolated" in terms of it's mathematical
meaning
2. The other denotations relate to insertion and renewing, which
simply
doesn't fit.
I appreciate that other people may have used this too, but as I
see it
that just means that other people have engaged in strange word
choices.
Suggested alternatives: Substituted, transpiled, or translated.
Timothy.
-----
For context, here's the definition, etymology, and symonyms.
Definition
Intransitive Verb
1. To renew; to carry on with intermission. [Obs.]
2. To alter or corrupt by the insertion of new or foreign
matter; especially, to change, as a book or text, by the
insertion of matter that is new, or foreign to the purpose
of the author.
3. (Mathematics) To fill up intermediate terms of, as of a
series,
according to the law of the series; to introduce, as a
number or quantity, in a partial series, according to the
law of that part of the series.
Adjective
1. Inserted in, or added to, the original; introduced;
foisted in; changed by the insertion of new or spurious
matter.
2. (Math.)
(a) Provided with necessary interpolations; as, an
interpolated table.
(b) Introduced or determined by interpolation; as,
interpolated quantities or numbers.
Etymology
interpolate verb
1610s, "to alter or enlarge (a writing) by inserting new
material," from Latin
interpolatus, past participle of interpolare "alter, freshen up,
polish;" of
writing, "falsify," from inter "among, between" (see inter-) +
polare, which is
related to polire "to smoothe, polish," from PIE root *pel- ( 5)
"to thrust,
strike, drive," the connecting notion being "to full cloth"
[Watkins].
Sense evolved in Latin from "refurbish," to "alter appearance of,"
to "falsify
(especially by adding new material)." Middle English had
interpolen (early 15c.)
in a similar sense. Related: Interpolated; interpolating.
Synonyms
verb adjective
1. Insert (wrongfully), foist in.
2. (Math .) Introduce, intercalate (terms to complete a series).
Tim Cross <theophilusx@gmail.com> writes:
> Daniele Nicolodi <daniele@grinta.net> writes:
>
>> On 16/11/2020 11:25, Eric S Fraga wrote:
>>> Daniele,
>>>
>>> this looks good. One minor pedantic point: I think you mean
>>> "interpreted" when you say "interpolated" (several times in
>>> the
>>> text). Otherwise, this is a very useful addition to the
>>> manual.
>>
>> Thank you for reading and for the comment.
>>
>> "interpolated" looks strange to me in this context too, but it
>> is the
>> word that is currently used in the manual. I decided to stick
>> to this
>> term for consistency, however, I haven't check if it is used
>> with the
>> same meaning elsewhere.
>>
>> I don't think it is wrong to use "interpolated", but if you
>> thing it
>> should be changed I can change it and check the manual for
>> consistency.
>> However, I don't think "interpreted" is the right word either.
>> Probably
>> "replaced" or "substituted" are better choices in this context.
>>
>
> I agree. Interpolated is consistent with manuals for other
> programming
> languages which have similar functionality. However, org is also
> used by
> a more diverse community than typical programming languages, so
> perhaps
> 'replaced' or 'substituted' would be a better choice?
next prev parent reply other threads:[~2020-11-18 19:53 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-11-14 18:06 [PATCH] doc/org-manual.org: Extend table formulas Lisp form documentation Daniele Nicolodi
2020-11-16 10:25 ` Eric S Fraga
2020-11-16 10:51 ` Daniele Nicolodi
2020-11-16 12:35 ` Tim Cross
2020-11-18 19:42 ` TEC [this message]
2020-11-18 20:15 ` Charles Millar
2020-11-25 4:37 ` Kyle Meyer
2020-11-25 20:44 ` Daniele Nicolodi
2020-11-27 6:40 ` Kyle Meyer
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=871rgqzbmq.fsf@gmail.com \
--to=tecosaur@gmail.com \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).