From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jambunathan K Subject: Re: multilingual presentation with org Date: Thu, 16 Feb 2012 03:18:43 +0530 Message-ID: <81pqdfepj8.fsf@gmail.com> References: <4859.1329311301@alphaville> <8196.1329335383@alphaville> <8912.1329339888@alphaville> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]:51593) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rxmip-000593-PN for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 15 Feb 2012 16:49:08 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rxmio-0000yq-Dh for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 15 Feb 2012 16:49:07 -0500 Received: from mail-pz0-f41.google.com ([209.85.210.41]:54371) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rxmio-0000yh-6o for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 15 Feb 2012 16:49:06 -0500 Received: by dadv6 with SMTP id v6so1398807dad.0 for ; Wed, 15 Feb 2012 13:49:04 -0800 (PST) In-Reply-To: <8912.1329339888@alphaville> (Nick Dokos's message of "Wed, 15 Feb 2012 16:04:48 -0500") List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: nicholas.dokos@hp.com Cc: emacs-orgmode@gnu.org Nick What Brian is saying is this and I am interpreting. There is a line by line correspondence between the two files. So, 1. Put the English file under version control and check it in. 2. Overwrite the English file with the Sanskrit file (remember to preserve line by line correspondence) and check the sanskrit file in. 3. Now do a C-x v u to launch ediff on the two versions of the file. Two windows will pop up and IIRC, you can arrange for the windows to be either arranged side by side or one on top of another. 4. Press q on Ediff control panel so that diff overlays are removed while leaving the windows intact. 5. Now do M-x scroll-all-mode so that the two windows scroll together. Cursor position in the two windows can be used to guiding the eyeballs of the audience. An advanced option will be to siphon off each stanza in the recital in to separate files of their own and put the sanskrit and english files in separate directories (but with the same name) as below. english/stanza1 english/stanza2 sanskrit/stanza1 sanskrit/stanza2 Then one can do M-x ediff-directories to have all the stanzas show up and then launch ediff on each of the stanzas. > brian powell wrote: > > >> --It works if you put line numbers at the beginning of each >> line--then it highlights the diff per line in both buffers/in both >> files--you do "Mx ediff-buffers" on--I know it works if you do--I >> tested it before I posted. > > I did and it did not. I did it with cat -n at first and then tried nl > just to see if it had some magic (as one might have guessed, no magic): > there is one diff region for the whole buffer, not one per line. > > Nick > > PS. I attach the two files in case you, or somebody else, want to try it > although I'm not sure the attachments are going to make it through the > list unscathed. I'm making them octet-streams to try to preserve the contents > unscathed. Here are SHA1s for them if you want to check (foo.txt.n is > the transliterated file, foo-hi.txt.n is the devanagari) > > 85fd89d20ba4d1443089726fdb7a8bee7c7698ec foo-hi.txt.n > e35932a206d2c129b8da1f855694d23838ea1013 foo.txt.n > > > 1 OM bhUrbhuvaH suvaH > 2 tatsaviturvarenyam > 3 bhargo devasya dhImahi > 4 dhiyo yonaH prachodayAt > > --