From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Daniele Nicolodi Subject: Re: Enginnering notation in tables exported to LaTeX Date: Thu, 7 Apr 2016 14:43:22 -0600 Message-ID: <5706C66A.50109@grinta.net> References: <5705C18A.6040900@grinta.net> <87egah99fh.fsf@nicolasgoaziou.fr> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: 7bit Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:41504) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aoGm3-0007RO-Re for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Apr 2016 16:43:32 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aoGm0-0002w2-Jm for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Apr 2016 16:43:31 -0400 Received: from zed.grinta.net ([109.74.203.128]:46835) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aoGm0-0002vx-AW for emacs-orgmode@gnu.org; Thu, 07 Apr 2016 16:43:28 -0400 Received: from 688dnmac.campus.nist.gov (688msmac.bw.nist.gov [132.163.81.39]) (Authenticated sender: daniele) by zed.grinta.net (Postfix) with ESMTPSA id 53092E01E7 for ; Thu, 7 Apr 2016 20:43:26 +0000 (UTC) In-Reply-To: <87egah99fh.fsf@nicolasgoaziou.fr> List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Emacs-orgmode" To: emacs-orgmode@gnu.org On 4/7/16 1:15 AM, Nicolas Goaziou wrote: > Hello, > > Daniele Nicolodi writes: > >> when exporting to LaTeX, numbers expressed in engineering notation >> contained in tables are transformed into a quite confusing notation: >> 1.234e5 becomes 1.234\,(5) which is rendered by LaTeX as 1.234 (5) with >> the space being a very narrow one. This notation is confusing because it >> is usually used (at l;east in physical sciences) to indicate uncertainty. >> >> I haven't found mention of this in the manual. There is a way to >> disable, or customize this conversion? > > See `org-latex-table-scientific-notation'. Thanks! Cheers, Daniele