From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?ISO-2022-JP?B?VGFrYWFraSBJU0hJS0FXQRskQiFKQFBAbhsoQiAbJEI5J0xAIUsbKEIg?= Subject: Re: orgguide translated to spanish Date: Fri, 28 Dec 2012 20:32:20 +0900 Message-ID: References: <87mwx0f9wd.fsf@es.gnu.org> <87k3s24ksw.fsf@bzg.ath.cx> Reply-To: takaxp@ieee.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary=0023544712d03e6aca04d1e80446 Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([208.118.235.92]:39079) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ToYAv-0003Vg-0d for emacs-orgmode@gnu.org; Fri, 28 Dec 2012 06:32:31 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ToYAo-0007Rw-7E for emacs-orgmode@gnu.org; Fri, 28 Dec 2012 06:32:28 -0500 Received: from mail-qc0-f170.google.com ([209.85.216.170]:46505) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ToYAo-0007Rs-2j for emacs-orgmode@gnu.org; Fri, 28 Dec 2012 06:32:22 -0500 Received: by mail-qc0-f170.google.com with SMTP id d42so5492704qca.1 for ; Fri, 28 Dec 2012 03:32:21 -0800 (PST) In-Reply-To: <87k3s24ksw.fsf@bzg.ath.cx> List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: Bastien Cc: =?ISO-8859-1?Q?David_Arroyo_Men=E9ndez?= , emacs-orgmode@gnu.org --0023544712d03e6aca04d1e80446 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi Bastien, I think it is a good idea to keep .po files for many languages. A translation project of the org-mode manual for Japanese is still working, which is based on a .po file. If we want, we can use a translation system like Pootle. Pootle: http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/latest/ Best, Takaaki 2012/12/28 Bastien > Hi David, > > davidam@es.gnu.org (David Arroyo Men=E9ndez) writes: > > > I've translated orgguide to spanish. You can download the sources doing > > git pull to worg. > > Thanks for this work! This is great. > > It would be nice to have some explanations on how to rebuild the > manual from the .po file. Also, orgguide/orgguide.texi does not > tell what version it is, it's important to keep track of changes. > > > My idea would be open a new phase of revision. I accept contributions i= n > > this sense. > > With no explanations on how to contribute, I'm afraid you will have > approximatively 0 contributors :) Better to put those explanations > on Worg directly, perhaps orgguide/index.org ? > > I think a good move would be to create a new git repo on orgmode.org > with the orgguide.texi regularily sync'ed with Org's master orgguide, > and containing all .po(t) for all languages. From there we could then > publish the translated manuals. > > What do you think? > > Best, > > -- > Bastien > > -- Takaaki ISHIKAWA --0023544712d03e6aca04d1e80446 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hi Bastien,

I think it is a good = idea to keep .po files for many languages.
A translation pr= oject of the org-mode manual for Japanese is still working,
which is=A0based on a .po file.
If we want, we can use a tr= anslation system like Pootle.


Best,
Takaaki


2012/12/28 Bastien <bzg= @altern.org>
Hi David,

davidam@es.gnu.org (David Arroyo = Men=E9ndez) writes:

> I've translated orgguide to spanish. You can download the sources = doing
> git pull to worg.

Thanks for this work! =A0This is great.

It would be nice to have some explanations on how to rebuild the
manual from the .po file. =A0Also, orgguide/orgguide.texi does not
tell what version it is, it's important to keep track of changes.

> My idea would be open a new phase of revision. I accept contributions = in
> this sense.

With no explanations on how to contribute, I'm afraid you will ha= ve
approximatively 0 contributors :) =A0Better to put those explanations
on Worg directly, perhaps orgguide/index.org ?

I think a good move would be to create a new git repo on orgmode.org
with the orgguide.texi regularily sync'ed with Org's master orgguid= e,
and containing all .po(t) for all languages. =A0From there we could then publish the translated manuals.

What do you think?

Best,

--
=A0Bastien


--
Takaaki ISHIKAWA <takaxp@ieee.org<= /a>>

--0023544712d03e6aca04d1e80446--