emacs-orgmode@gnu.org archives
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Juan Manuel Macías" <maciaschain@posteo.net>
To: orgmode <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: [PATCH] ox.el: fix spanish translation for `footnotes'
Date: Tue, 03 Aug 2021 10:47:09 +0000	[thread overview]
Message-ID: <87zgtyolea.fsf@posteo.net> (raw)

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 267 bytes --]

Hi,

The Spanish translation for "Footnotes" in `org-export-dictionary' is
"Nota al pie de página" ("Nota"[="Note"], in the singular form). I think
it would be more correct "Notas", in the plural form. Attached a small
patch.

Best regards,

Juan Manuel


[-- Attachment #2: 0001-ox.el-fix-spanish-translation-for-footnotes.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 1063 bytes --]

From 4109c6f2bc38d56b0a67c482afc3feeddfcf3084 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Juan Manuel Macias <maciaschain@posteo.net>
Date: Tue, 3 Aug 2021 12:31:02 +0200
Subject: [PATCH] ox.el: fix spanish translation for `footnotes'

* lisp/ox.el (org-export-dictionary): tiny fix in spanish translation (plural instead of singular)
---
 lisp/ox.el | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
index 16b87a7ed..418c680b0 100644
--- a/lisp/ox.el
+++ b/lisp/ox.el
@@ -5928,7 +5928,7 @@ them."
      ("da" :default "Fodnoter")
      ("de" :html "Fu&szlig;noten" :default "Fußnoten")
      ("eo" :default "Piednotoj")
-     ("es" :ascii "Nota al pie de pagina" :html "Nota al pie de p&aacute;gina" :default "Nota al pie de página")
+     ("es" :ascii "Notas al pie de pagina" :html "Notas al pie de p&aacute;gina" :default "Notas al pie de página")
      ("et" :html "Allm&#228;rkused" :utf-8 "Allmärkused")
      ("fi" :default "Alaviitteet")
      ("fr" :default "Notes de bas de page")
-- 
2.32.0


             reply	other threads:[~2021-08-03 10:48 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-08-03 10:47 Juan Manuel Macías [this message]
2021-08-07 20:10 ` Nicolas Goaziou

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.orgmode.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87zgtyolea.fsf@posteo.net \
    --to=maciaschain@posteo.net \
    --cc=emacs-orgmode@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).