From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp11.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms5.migadu.com with LMTPS id IJMPBjHvjWOfFQAAbAwnHQ (envelope-from ) for ; Mon, 05 Dec 2022 14:16:33 +0100 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp11.migadu.com with LMTPS id WJsaBjHvjWOxuAAA9RJhRA (envelope-from ) for ; Mon, 05 Dec 2022 14:16:33 +0100 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id A40103A879 for ; Mon, 5 Dec 2022 14:16:32 +0100 (CET) Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1p2BK3-00064F-HS; Mon, 05 Dec 2022 08:15:51 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1p2BJp-0005xb-Ld for emacs-orgmode@gnu.org; Mon, 05 Dec 2022 08:15:41 -0500 Received: from mout01.posteo.de ([185.67.36.65]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1p2BJe-0005TV-Nt for emacs-orgmode@gnu.org; Mon, 05 Dec 2022 08:15:33 -0500 Received: from submission (posteo.de [185.67.36.169]) by mout01.posteo.de (Postfix) with ESMTPS id D1FC2240028 for ; Mon, 5 Dec 2022 14:15:23 +0100 (CET) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/simple; d=posteo.net; s=2017; t=1670246123; bh=IxBGg+NbXCGuxD5Uz8B6Yj5CBbCrrg76txXX5WnyPnc=; h=From:To:Cc:Subject:Date:From; b=Evg/ttiTp+EaWMV0j9r90Gs69QiTXlhicOE1aMGFivlbMsB98E2QtRjR+hJttntva D/EwZtwgavp3VGHK8Af22atBHOrJPr3BG8Tenue07QnVubRGDEmEAKgY9+Ek4FfLQ7 ZNd8M2+U9T7JULZP9TpGgoCRtNHP9Gm19PnAu3AHf29fo43jLRHpGJgAks00F8BayI YUy8PI3lIQoSXfP6qEdX0NDxkl4v3rvg84IKe+8KaM4bSXhJpzJoeunW+UvJ42rPkR 73D68IM/x6sBLgXX653PH5UiGBHcdOpYJtgiumLpyEvICt1QBDk1vOdqtqDFSo0mgP w3Nj5T2cdua1Q== Received: from customer (localhost [127.0.0.1]) by submission (posteo.de) with ESMTPSA id 4NQkYl1Vf1z6tm4; Mon, 5 Dec 2022 14:15:23 +0100 (CET) From: Ihor Radchenko To: Esteban =?utf-8?B?T3Jkw7PDsWV6?= Cc: emacs-orgmode@gnu.org Subject: Re: [HELP] Translate/extend `org-clock-clocktable-language-setup' for Spanish/Dutch/more languages In-Reply-To: References: <87bkotjm6m.fsf@localhost> <49ccd4f74f568aa4d928c35a4af4c79d@riseup.net> <87v8mzhcp5.fsf@localhost> <26843e4a495894ddfdd70c5196a8bef4@riseup.net> <871qpfju4b.fsf@localhost> Date: Mon, 05 Dec 2022 13:15:16 +0000 Message-ID: <87v8mqdmaj.fsf@localhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Received-SPF: pass client-ip=185.67.36.65; envelope-from=yantar92@posteo.net; helo=mout01.posteo.de X-Spam_score_int: -27 X-Spam_score: -2.8 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.8 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-orgmode@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org X-Migadu-Flow: FLOW_IN X-Migadu-Country: US ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yhetil.org; s=key1; t=1670246192; h=from:from:sender:sender:reply-to:subject:subject:date:date: message-id:message-id:to:to:cc:cc:mime-version:mime-version: content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding: in-reply-to:in-reply-to:references:references:list-id:list-help: list-unsubscribe:list-subscribe:list-post:dkim-signature; bh=A4wRhcHafkP1+ksL8dDtycNBtoOAI+gcVFJ4ZW9Wh/k=; b=bj4pcQfEecICc5xvcsvavARUybD5BAtQ4TSO0NdQ1tj61qOUFUwH9W4j7S1fNYwqeQ5KGU mFXirNRYU0RHFp4/P7gPfHA//Qoz38bMh6PHeSI2kLmDbKnLr7ak2ycp35nY7p48j+zul0 5DdxXHvlM3tscZfSTBwbDmIntiSrdB1wfLdY5ek9ctLCFPTKVUFIZ4pGUuE0kmraKZtI9z Z0PZegT5j5BUCL50QCKe9wZnCx1ebvPWsKBkkk6VzaHou7Bg8a9eK32b3EjXjfuAz4SXqv j2fjh/GLk8Z5Xb3V+P6bl9iLIHFdNjROuPvdIaXMxxMnXM4bPhwcDXGRlN+BUQ== ARC-Seal: i=1; s=key1; d=yhetil.org; t=1670246192; a=rsa-sha256; cv=none; b=ccwBZJU5g76gjLmy3++SgzE6ue8V+dAr798NBZILI7pyZUpwQBJsbypZTTRSXmBOFCovLw KoE1bhBPgdJiWEJ+o/F9J/PfsXxHETFLjUE3NFSvG61HqSf0ThxbzTz6Sqg/94Zxw/E2ob a04xHKTNTocE/6emWvRDf35R6J//aNUR3PQw4FXL/0ocC87aIG2egIio/hpQZoV085DGCU nfuj3+RYAuF7RspeGb6y7H04zAwkcApyz8f/0Z4usywIzFB8zAHzA9wjK32i4HD2h5BToa iF1rbSwj7lf1XJFxHwbdhPM55YgpHVXK9hAz640E2O9n02mkkwGlsq4jGYBgPg== ARC-Authentication-Results: i=1; aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=posteo.net header.s=2017 header.b="Evg/ttiT"; dmarc=pass (policy=none) header.from=posteo.net; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" X-Migadu-Spam-Score: -3.67 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=posteo.net header.s=2017 header.b="Evg/ttiT"; dmarc=pass (policy=none) header.from=posteo.net; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" X-Migadu-Queue-Id: A40103A879 X-Spam-Score: -3.67 X-Migadu-Scanner: scn1.migadu.com X-TUID: WXXxK5LykrNB Esteban Ord=C3=B3=C3=B1ez writes: > El 2022-12-04 06:17, Ihor Radchenko escribi=C3=B3: > >> #+BEGIN: clocktable :scope file :maxlevel 2 >> #+CAPTION: Clock summary at [2022-12-04 Sun 14:16] >> | Headline | Time | >> |--------------+-----------| >> | *Total time* | *0h 0min* | >> #+END: > > It is still not clear what "Clock summary at" refers to. Perhaps > someone fairly proficient in the English language could use it in a > sentence. That sentence needs to specifically convey the sense of what > "Clock summary at" means in org-mode. Then I could translate it to > Spanish correctly. Nevertheless, the translation is probably fair > enough. In other words, the caption is trying to say that the table below lists summary of clocked time as of [...] date; how much time is spent doing various tasks before [...] date. Hope it clarifies things. --=20 Ihor Radchenko // yantar92, Org mode contributor, Learn more about Org mode at . Support Org development at , or support my work at