From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Nicolas Goaziou Subject: Re: exporting drawers: odt versus LaTeX Date: Tue, 24 Apr 2018 23:43:11 +0200 Message-ID: <874lk0mgb4.fsf@nicolasgoaziou.fr> References: <87bme929jf.fsf@gmail.com> <87wowxobqc.fsf@nicolasgoaziou.fr> <87fu3lyxjn.fsf@ucl.ac.uk> <87efj5njhx.fsf@nicolasgoaziou.fr> <87bme9dmtz.fsf@delle7240.chemeng.ucl.ac.uk> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:60446) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1fB5iY-0001bF-63 for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 24 Apr 2018 17:43:21 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1fB5iV-0006Ag-2h for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 24 Apr 2018 17:43:18 -0400 Received: from relay1-d.mail.gandi.net ([217.70.183.193]:47559) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1fB5iU-0006A9-Sl for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 24 Apr 2018 17:43:15 -0400 Received: from saiph (40-67.ipv4.commingeshautdebit.fr [185.131.40.67]) (Authenticated sender: admin@nicolasgoaziou.fr) by relay1-d.mail.gandi.net (Postfix) with ESMTPSA id 1FA27240009 for ; Tue, 24 Apr 2018 23:43:13 +0200 (CEST) Received: from ngz by saiph with local (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1fB5iR-0007qf-Jf for emacs-orgmode@gnu.org; Tue, 24 Apr 2018 23:43:11 +0200 In-Reply-To: <87bme9dmtz.fsf@delle7240.chemeng.ucl.ac.uk> (Eric S. Fraga's message of "Tue, 24 Apr 2018 09:34:48 +0100") List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Emacs-orgmode" To: emacs-orgmode@gnu.org Eric S Fraga writes: > We may have to agree to disagree here. I'm not sure what we have to agree to disagree on. I'm just describing how the Org syntax works. This is documented at . For the record, p1 :drawer: p2 :end: p3 is seen as '((p1) (drawer (p2)) (p3)) But maybe I'm misunderstanding and you have something else in mind.