From: Andreas Leha <andreas.leha@med.uni-goettingen.de>
To: emacs-orgmode@gnu.org
Subject: Re: new (LaTeX) exporter and date formatting
Date: Wed, 23 May 2012 23:33:31 +0200 [thread overview]
Message-ID: <871umay444.fsf@med.uni-goettingen.de> (raw)
In-Reply-To: 87sjerav34.fsf@gmail.com
Hi Nicolas,
>> I am exporting a document containing dates like this inactive one
>> [2011-10-17 Mo].
>>
>> I do not want to change the displaying of dates in org mode (as that
>> breaks indentation and point movement). But I'd like this to be
>> exported as "Mo, 17.10.2011". How do I do that?
>>
[...]
>
> You can either add a filter in `org-export-filter-timestamp-functions',
> or implement your own function to handle timestamp objects. If you
> choose the latter, you can install the function in
> `org-e-latex-translate-alist' to overwrite current latex exporter
> behaviour, or use `org-export-define-derived-backend' to implement your
> own back-end.
>
> Assuming you want to overwrite current behaviour, something along the
> lines of the following (untested) should do the work:
>
> #+begin_src emacs-lisp
> (defun my-e-latex-timestamp (timestamp contents info)
> (let ((value (org-translate-time (org-element-property :value timestamp))))
> (setq value
> (replace-regexp-in-string
> org-ts-regexp1
> (lambda (text)
> (concat (save-match-data (org-trim (match-string 5 value))) ", "
> (substring text 0 (1- (match-beginning 5)))
> (substring text (match-end 5))))
> value))
> (case (org-element-property :type timestamp)
> ((active active-range) (format org-e-latex-active-timestamp-format value))
> ((inactive inactive-range)
> (format org-e-latex-inactive-timestamp-format value))
> (otherwise (format org-e-latex-diary-timestamp-format value)))))
>
> (add-to-list 'org-e-latex-translate-alist 'my-e-latex-timestamp)
> #+end_src
Thanks a lot for that elaborate response. It got me where I wanted to be!
>
>> Side note:
>> Ideally, in my opinion, the LaTeX-exporter would honor the
>> "#+LANGUAGE: XX"
>> setting and change the babel-settings accordingly
>
> That seems reasonable. Is there any translation table between language
> symbols and Babel options?
Not that I am aware of. But we could start one quite easily. I got
this list of LaTeX-babel supported languages from
http://www.tug.org/texlive/Contents/live/texmf-dist/doc/generic/babel/babel.pdf:
(just a quick hack...)
| LaTeX babel | lang symbol |
|--------------+-------------|
| acadian | ?? |
| albanian | sq |
| afrikaans | af |
| american | en-us |
| australian | en-au |
| austrian | de-at |
| bahasa | ?? |
| indonesian | id |
| indon | ?? |
| bahasai | ?? |
| malay | ms |
| meyalu | ?? |
| bahasam | ?? |
| basque | eu |
| brazil | bt-br |
| brazilian | bt-br |
| breton | ?? |
| british | en-gb |
| bulgarian | bg |
| canadian | en-ca |
| canadien | fr-ca |
| catalan | ca |
| croatian | hr |
| czech | cs |
| danish | da |
| dutch | nl |
| english | en |
| esperanto | ?? |
| estonian | et |
| finnish | fi |
| francais | fr |
| frenchb | fr |
| french | fr |
| galician | gl |
| german | de |
| germanb | de |
| greek | el |
| hungarian | hu |
| icelandic | is |
| interlingua | ?? |
| irish | en-ie |
| italian | it |
| latin | la |
| lowersorbian | sr |
| magyar | ?? |
| nagari | ?? |
| naustrian | de-at |
| newzealand | en-nz |
| ngerman | de-de |
| norsk | no-no |
| samin | ?? |
| nynorsk | no-no |
| polish | pl |
| portuges | pt |
| portuguese | pt |
| romanian | ro |
| russian | ru |
| sanskrit | sa |
| scottish | en-gb |
| serbian | sr |
| slovak | sk |
| slovene | sl |
| spanish | es |
| swedish | sv |
| tamil | ta |
| turkish | tr |
| ukrainian | uk |
| uppersorbian | sb |
| welsh | cy |
| UKenglish | en-gb |
| USenglish | en-us |
Regards,
Andreas
next prev parent reply other threads:[~2012-05-23 21:34 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-05-23 6:55 new (LaTeX) exporter and date formatting Andreas Leha
2012-05-23 13:24 ` Nicolas Goaziou
2012-05-23 21:33 ` Andreas Leha [this message]
2012-06-14 11:42 ` Nicolas Goaziou
2012-06-14 13:16 ` Sebastien Vauban
2012-06-14 16:49 ` Nicolas Goaziou
2012-06-15 12:42 ` Andreas Leha
2012-06-15 14:17 ` Nicolas Goaziou
2012-06-15 14:36 ` Sebastien Vauban
2012-06-15 15:31 ` Nicolas Goaziou
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=871umay444.fsf@med.uni-goettingen.de \
--to=andreas.leha@med.uni-goettingen.de \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).