From: TEC <email@example.com>
Subject: Re: [PATCH] doc/org-manual.org: Extend table formulas Lisp form documentation
Date: Thu, 19 Nov 2020 03:42:46 +0800 [thread overview]
Message-ID: <firstname.lastname@example.org> (raw)
I have 2c on the use of "interpolated".
1. I tend to think of "interpolated" in terms of it's mathematical
2. The other denotations relate to insertion and renewing, which
I appreciate that other people may have used this too, but as I
that just means that other people have engaged in strange word
Suggested alternatives: Substituted, transpiled, or translated.
For context, here's the definition, etymology, and symonyms.
1. To renew; to carry on with intermission. [Obs.]
2. To alter or corrupt by the insertion of new or foreign
matter; especially, to change, as a book or text, by the
insertion of matter that is new, or foreign to the purpose
of the author.
3. (Mathematics) To fill up intermediate terms of, as of a
according to the law of the series; to introduce, as a
number or quantity, in a partial series, according to the
law of that part of the series.
1. Inserted in, or added to, the original; introduced;
foisted in; changed by the insertion of new or spurious
(a) Provided with necessary interpolations; as, an
(b) Introduced or determined by interpolation; as,
interpolated quantities or numbers.
1610s, "to alter or enlarge (a writing) by inserting new
material," from Latin
interpolatus, past participle of interpolare "alter, freshen up,
writing, "falsify," from inter "among, between" (see inter-) +
polare, which is
related to polire "to smoothe, polish," from PIE root *pel- ( 5)
strike, drive," the connecting notion being "to full cloth"
Sense evolved in Latin from "refurbish," to "alter appearance of,"
(especially by adding new material)." Middle English had
interpolen (early 15c.)
in a similar sense. Related: Interpolated; interpolating.
1. Insert (wrongfully), foist in.
2. (Math .) Introduce, intercalate (terms to complete a series).
Tim Cross <email@example.com> writes:
> Daniele Nicolodi <firstname.lastname@example.org> writes:
>> On 16/11/2020 11:25, Eric S Fraga wrote:
>>> this looks good. One minor pedantic point: I think you mean
>>> "interpreted" when you say "interpolated" (several times in
>>> text). Otherwise, this is a very useful addition to the
>> Thank you for reading and for the comment.
>> "interpolated" looks strange to me in this context too, but it
>> is the
>> word that is currently used in the manual. I decided to stick
>> to this
>> term for consistency, however, I haven't check if it is used
>> with the
>> same meaning elsewhere.
>> I don't think it is wrong to use "interpolated", but if you
>> thing it
>> should be changed I can change it and check the manual for
>> However, I don't think "interpreted" is the right word either.
>> "replaced" or "substituted" are better choices in this context.
> I agree. Interpolated is consistent with manuals for other
> languages which have similar functionality. However, org is also
> used by
> a more diverse community than typical programming languages, so
> 'replaced' or 'substituted' would be a better choice?
next prev parent reply other threads:[~2020-11-18 19:53 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-11-14 18:06 [PATCH] doc/org-manual.org: Extend table formulas Lisp form documentation Daniele Nicolodi
2020-11-16 10:25 ` Eric S Fraga
2020-11-16 10:51 ` Daniele Nicolodi
2020-11-16 12:35 ` Tim Cross
2020-11-18 19:42 ` TEC [this message]
2020-11-18 20:15 ` Charles Millar
2020-11-25 4:37 ` Kyle Meyer
2020-11-25 20:44 ` Daniele Nicolodi
2020-11-27 6:40 ` Kyle Meyer
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
List information: https://www.orgmode.org/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).