From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Takaaki ISHIKAWA Subject: Re: http://libremanuals.net (ikiwiki+org) to translate the Org Guide Date: Wed, 14 Dec 2011 18:35:21 +0900 Message-ID: <26A78EAE-80C2-48DB-A26F-8E6E7E6687B2@ieee.org> References: <87r508mevq.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v1251.1) Content-Type: multipart/signed; boundary="Apple-Mail=_334FA934-44C0-4B04-A61A-A56E1E4D70AD"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]:37181) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RalFP-0000oK-FF for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 14 Dec 2011 04:35:41 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RalFJ-00025R-4M for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 14 Dec 2011 04:35:35 -0500 Received: from mail-iy0-f169.google.com ([209.85.210.169]:43969) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1RalFJ-00025J-1C for emacs-orgmode@gnu.org; Wed, 14 Dec 2011 04:35:29 -0500 Received: by iahk25 with SMTP id k25so1181503iah.0 for ; Wed, 14 Dec 2011 01:35:27 -0800 (PST) In-Reply-To: List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org Sender: emacs-orgmode-bounces+geo-emacs-orgmode=m.gmane.org@gnu.org To: =?utf-8?Q?David_Arroyo_Men=C3=A9ndez?= Cc: Bastien , emacs-orgmode@gnu.org --Apple-Mail=_334FA934-44C0-4B04-A61A-A56E1E4D70AD Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Dear David, Hi. I have organized a translation project into Japanese. We work hard to translate the org manual, and near future, we are going to start=20 On 2011/12/14, at 8:29, David Arroyo Men=C3=A9ndez wrote: > Bastien, thanks for the announce. >=20 > For now, I've enabled english, spanish and french in the libremanual = ikiwiki, but if someone wants translate the org compact guide = (http://www.libremanuals.net/orgguide/index.en.html) to another = language, let me know and I'll enable a new language. >=20 > Best. >=20 > El 13 de diciembre de 2011 20:48, Bastien escribi=C3=B3= : > Dear all, >=20 > another announcement about translation : David Arroyo Men=C3=A9ndez = (who > already translated David O'Toole's tutorial) is launching LibreManuals > to help with translating/publishing FLOSS book. >=20 > Libremanuals uses ikiwiki (http://ikiwiki.info/) a wiki compiler. It > builds static HTML pages for a wiki, from source in the = ikiwiki/Markdown > language (or others, such as texinfo or org-mode), and writes it out = to > destination. Libremanuals is using org-mode files to manage the tasks > to do in an integrated way with ikiwiki thanks to the org ikiwiki = plugin > >=20 > Please check the website and contribute on it (it's a wiki) or through > the git repository: having the Org Guide in several languages would be > great! >=20 > Thanks to David for setting this up, and to you all for your = attention! >=20 > (And I'm done with announcements.) >=20 > Best, >=20 > -- > Bastien >=20 >=20 >=20 > --=20 > David Arroyo Men=C3=A9ndez > http://www.davidam.com --Apple-Mail=_334FA934-44C0-4B04-A61A-A56E1E4D70AD Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline; filename=signature.asc Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQEcBAEBAgAGBQJO6G3aAAoJEFwinLr9JisSYtYH/j5wZj4NtodzQbDUwDq/oEeI 76DBVUNMwUWf0D2Qlf8IzvDnXhB/1scqhIVRpoNMcA/W49UC+jhqy0NzItQ/AwUG Bw/ZEc8OonTolBLgw1q1Sp6EhEjxKRhF2r3U145bsBTStKf9i2eiuqkiIOEStwri /oLNKYbADUXcPAzxyMashdfhHPuYGeVWtIIJoxSg4ifRFMy9venuRLSCoEx7EUKn fuXYeAgMPDN0bcZJAciUvg4OPGwswKHo9aZ0cloZ7oBscSbtBjnMW9ElM4aRxUql qv+gXtfUjVXnheisTGiPYbaWjF4ibBZler9m+fNUrN0vCX7n5kDHPC5fqPhzt6E= =3Wd5 -----END PGP SIGNATURE----- --Apple-Mail=_334FA934-44C0-4B04-A61A-A56E1E4D70AD--